(Nueva plantilla para Lugo) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol XX v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol XXI v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_XXI_r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
− | -- | + | {{der|{{an1|xxi}}}} |
+ | tomen y no eſperen milagros.<br> | ||
+ | Y aunque enſeñar a los Indios,<br> | ||
+ | y vaſſallos de la Mageſtad Ca-<br> | ||
+ | tholica, en nueſtra lengua Eſpa{{an1|-}}<br> | ||
+ | ñola, es pulicia muy conforme<br> | ||
+ | a la Chriſtiana (Por lo qual a al{{an1|-}}<br> | ||
+ | gunos Reyes Chatolicos les ha<br> | ||
+ | parecido bien, y en orden han<br> | ||
+ | proueydo, y embiado ſus ce-<br> | ||
+ | dulas) A otros les ha parecido<br> | ||
+ | mejor lo contrario.<br> | ||
+ | Y tambien por ſus Reales<br> | ||
+ | cedulas lo han ordenado y<br> | ||
+ | mandado. Por lo qual auien-<br> | ||
+ | do de ſer tan forzoſo, co-<br> | ||
+ | mo lo es predicarles en ſu<br> | ||
+ | lengua ( aunque barbara<ref>En el original, "barauara".</ref> )<br> | ||
+ | {{der|¶¶4 y tam-}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:19 18 mar 2024
tomen y no eſperen milagros.
Y aunque enſeñar a los Indios,
y vaſſallos de la Mageſtad Ca-
tholica, en nueſtra lengua Eſpa[-]
ñola, es pulicia muy conforme
a la Chriſtiana (Por lo qual a al[-]
gunos Reyes Chatolicos les ha
parecido bien, y en orden han
proueydo, y embiado ſus ce-
dulas) A otros les ha parecido
mejor lo contrario.
Y tambien por ſus Reales
cedulas lo han ordenado y
mandado. Por lo qual auien-
do de ſer tan forzoſo, co-
mo lo es predicarles en ſu
lengua ( aunque barbara[1] )
tomen y no eſperen milagros.
Y aunque enſeñar a los Indios,
y vaſſallos de la Mageſtad Ca-
tholica, en nueſtra lengua Eſpa[-]
ñola, es pulicia muy conforme
a la Chriſtiana (Por lo qual a al[-]
gunos Reyes Chatolicos les ha
parecido bien, y en orden han
proueydo, y embiado ſus ce-
dulas) A otros les ha parecido
mejor lo contrario.
Y tambien por ſus Reales
cedulas lo han ordenado y
mandado. Por lo qual auien-
do de ſer tan forzoſo, co-
mo lo es predicarles en ſu
lengua ( aunque barbara[1] )
Referencias
- ↑ En el original, "barauara".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.