m (Plantilla de añadidos) |
|||
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol XVII v | |anterior = fol XVII v | ||
|siguiente = fol XVIII v | |siguiente = fol XVIII v | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_XVIII_r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
− | {{der| | + | {{der|{{an1|xviii}}}} |
<center><h3>APROVACION.</h3></center> | <center><h3>APROVACION.</h3></center> | ||
''FRAϒ Ioan Marti''-<br> | ''FRAϒ Ioan Marti''-<br> | ||
Línea 12: | Línea 12: | ||
''deste Reyno, con co''-<br> | ''deste Reyno, con co''-<br> | ||
''lacion del Real Pa''-<br> | ''lacion del Real Pa''-<br> | ||
− | ''tronazgo, para la | + | ''tronazgo, para la dotrina y cu''-<br> |
− | ''rato del pueblo de | + | ''rato del pueblo de Chipaʃaquè<ref>En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación, se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè", por falta de nitidez del facsímil.</ref>,''<br> |
''a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y''<br> | ''a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y''<br> | ||
''dotrina de los naturales del: en''<br> | ''dotrina de los naturales del: en''<br> | ||
− | ''virtud de una comiʃsion de nue'' | + | ''virtud de una comiʃsion de nue''{{an1|-}}<br> |
− | ''ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi'' | + | ''ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi''{{an1|-}}<br> |
''menez Predicador General,''<br> | ''menez Predicador General,''<br> | ||
''Prior Prouincial, Reformador''<br> | ''Prior Prouincial, Reformador''<br> | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
''del nueuo Reyno de Granada,''<br> | ''del nueuo Reyno de Granada,''<br> | ||
''Authoritatæ Apolice. He viʃto''<br> | ''Authoritatæ Apolice. He viʃto''<br> | ||
− | ''el libro que ʃe intitula Gramati'' | + | ''el libro que ʃe intitula Gramati''{{an1|-}}<br> |
''cales, y arte de la lẽgua general''<br> | ''cales, y arte de la lẽgua general''<br> | ||
− | {{der|¶¶ deʃ}} | + | {{der|¶¶ deʃ{{an1|-}}}} |
}} | }} |
Revisión actual del 10:22 18 mar 2024
APROVACION.
FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general
APROVACION.
FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general
Referencias
- ↑ En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación, se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè", por falta de nitidez del facsímil.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.