m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
Línea 19: | Línea 19: | ||
Y eſtos poſtreros reſpon-<br> | Y eſtos poſtreros reſpon-<br> | ||
− | den a eſte aduerbio interroga | + | den a eſte aduerbio interroga{{an1|-}}<br> |
tiuo, '''[[ɣca]][[bica]][[-ca|ca]]''', o '''[[ɣca]][[bica]][[-c|q]][[-ua(2)|ua]]?'''<br> | tiuo, '''[[ɣca]][[bica]][[-ca|ca]]''', o '''[[ɣca]][[bica]][[-c|q]][[-ua(2)|ua]]?'''<br> | ||
que quiere dezir quantas ve-<br> | que quiere dezir quantas ve-<br> | ||
− | zes, y los primeros reſpondẽ | + | zes, y los primeros reſpondẽ{{an1|-}}<br> |
a eſte aduerbio, '''[[ɣca]][[bicà]]'''.<br> | a eſte aduerbio, '''[[ɣca]][[bicà]]'''.<br> | ||
Y porque vamos tratando<br> | Y porque vamos tratando<br> | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
Y eſtos poſtreros reſpon-<br> | Y eſtos poſtreros reſpon-<br> | ||
− | den a eſte aduerbio interroga | + | den a eſte aduerbio interroga{{an1|-}}<br> |
tiuo, '''ɣcabicaca''', o '''ɣcabicaqua?'''<br> | tiuo, '''ɣcabicaca''', o '''ɣcabicaqua?'''<br> | ||
que quiere dezir quantas ve-<br> | que quiere dezir quantas ve-<br> | ||
− | zes, y los primeros reſpondẽ | + | zes, y los primeros reſpondẽ{{an1|-}}<br> |
a eſte aduerbio, '''ɣcabicà'''.<br> | a eſte aduerbio, '''ɣcabicà'''.<br> | ||
Y porque vamos tratando<br> | Y porque vamos tratando<br> |
Revisión del 10:53 18 mar 2024
ɣcamica, |
tres vezes, |
Y eſtos poſtreros reſpon-
den a eſte aduerbio interroga[-]
tiuo, ɣcabicaca, o ɣcabicaqua?
que quiere dezir quantas ve-
zes, y los primeros reſpondẽ[-]
a eſte aduerbio, ɣcabicà.
Y porque vamos tratando
de aduerbio, me parecio buẽ
lugar eſte, para tratar de los
aduerbios de lugar, que ſon
tres vezes, |
Y eſtos poſtreros reſpon-
den a eſte aduerbio interroga[-]
tiuo, ɣcabicaca, o ɣcabicaqua?
que quiere dezir quantas ve-
zes, y los primeros reſpondẽ[-]
a eſte aduerbio, ɣcabicà.
Y porque vamos tratando
de aduerbio, me parecio buẽ
lugar eſte, para tratar de los
aduerbios de lugar, que ſon
Referencias
- ↑ En el original, "911".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "911".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.