De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 12: | Línea 12: | ||
<center>P.</center><br> | <center>P.</center><br> | ||
N huuieramos, y huuieſſemôs ra-<br> | N huuieramos, y huuieſſemôs ra-<br> | ||
− | jado | + | jado ñi '''tocaſacân'''.<br> |
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
− | '' | + | ''ϒ lo miʃmo ʃe entiende desta'' <br> |
''particula '''ʃaʃàn''', como.''<br> | ''particula '''ʃaʃàn''', como.''<br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
'''Chra'''<ref>En el original, "Cħa". Ver erratas.</ref>. '''tocaſasân''', <br> | '''Chra'''<ref>En el original, "Cħa". Ver erratas.</ref>. '''tocaſasân''', <br> | ||
− | + | '''Mi, tocaſasân'''.<br> | |
<br> | <br> | ||
− | Y ſi el pluſquam perfe | + | Y ſi el pluſquam perfe-<br> |
{{der|cto}} | {{der|cto}} | ||
}} | }} |
Revisión del 04:16 26 ago 2009
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Yo huuiera, o huuieſſe rajado
cħatocaſacân.
N huuieramos, y huuieſſemôs ra-
jado ñi tocaſacân.
ϒ lo miʃmo ʃe entiende desta
particula ʃaʃàn, como.
Chra[1] . tocaſasân,
Mi, tocaſasân.
Y ſi el pluſquam perfe-
cto
Lematización[2]
Yo huuiera, o huuieſſe rajado
cħatocaſacân.
N huuieramos, y huuieſſemôs ra-
jado ñi tocaſacân.
ϒ lo miʃmo ʃe entiende desta
particula ʃaʃàn, como.
Chra[1] . tocaſasân,
Mi, tocaſasân.
Y ſi el pluſquam perfe-
cto
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "Cħa". Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.