m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = sihiskua |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = }} {{gramatical|Verbo -skua}} {{1|Pasar.}} (Pretérito ''pre::bxihike''. Imperat...') |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 37 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = sihiskua | |IPA_GONZALEZ = sihiskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = ˈdiʔki- |
+ | |FON = ˈdziʔki-, dziʔ- | ||
+ | |FONE = ˈdziʔkə-, dʒiʔ- | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::dz:r]] | ||
+ | [[c1::i:i]] | ||
+ | [[c1::k:ʔk]] | ||
+ | [[c1::i:i]] | ||
+ | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
+ | |HOMO = xihisqua | ||
}} | }} | ||
+ | {{I| sq. tr. quy. | Vadear, atravesar, cortar | ||
+ | |def = una corriente de agua por la parte menos profunda | ||
+ | }} | ||
+ | {{verbo | ||
+ | |pre = bxihiquy | ||
+ | |imp = xihicu | ||
+ | |par_pas = xihica | ||
+ | |par_pre = xihisca | ||
+ | |par_fut = xihinga | ||
+ | }} | ||
+ | {{voc_158|Paʃar El rrio badearlo <nowiki>=</nowiki> ''siez bxihisqua, preterito. bxihique'', ymperatiuo <nowiki>=</nowiki> ''Xihiccu'', partiçípios, ''chaxihisca chaxihica chaxinga'' <nowiki>=</nowiki>|95r}} | ||
+ | {{voc_158|Vadear El rrio, yr a pie por el agua <nowiki>=</nowiki> ''bxisqua'' <nowiki>=</nowiki>|122r}} | ||
+ | {{sema|Cortar}} | ||
− | {{ | + | {{tuf|rihinro|1. cortar; aserrar; rasguñar (acción lenta como aserrar)|Headland}} |
− | + | <!-- {{tuf|chiwinro|1. cortar 2. rozar|Headland}} --> | |
− | |||
− | {{ |
Revisión actual del 19:34 23 mar 2024
xihisqua#I sq. tr. quy. Vadear, atravesar, cortar (una corriente de agua por la parte menos profunda)
xihisqua, xisqua, xysqua
Pret. bxihiquy. Imp. xihicu. Part. de pret. xihica. Part. de pres. xihisca. Part. de fut. xihinga.
Paʃar El rrio badearlo = siez bxihisqua, preterito. bxihique, ymperatiuo = Xihiccu, partiçípios, chaxihisca chaxihica chaxinga = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
Vadear El rrio, yr a pie por el agua = bxisqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r
Ver también "Cortar": bascansuca, bascasuca, buhusqua, gahazensuca, gahazysuca, gynsuca, gyusuca, quyhyty, quyhytynsuca, quyhytysuca, xihisqua, ziquysuca