De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
<div style="font-size:15px">{{der|[2]<ref>Este folio parece faltar en el volumen de la Universidad del Rosario.</ref>}}
+
{{der|[2]<ref>Este folio parece faltar en el volumen de la Universidad del Rosario.</ref>}}
 
Tambien ay otro modo de pronun-<br>
 
Tambien ay otro modo de pronun-<br>
 
ciar, que eſ eſte que ſe ſigue, que tam-<br>
 
ciar, que eſ eſte que ſe ſigue, que tam-<br>
Línea 31: Línea 31:
  
  
{{der|B2 &nbsp;&nbsp; LAS}}</div>
+
{{der|B2 &nbsp;&nbsp; LAS}}
 
}}
 
}}

Revisión del 23:08 4 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[2][1]

Tambien ay otro modo de pronun-
ciar, que eſ eſte que ſe ſigue, que tam-
bien ſe vſa en eſta lengua a cada paſſo.
ʒha, ʒhe, ʒhi, ʒho, ʒhu. Cħa, cħe, cħi,
cħo, cħu. Cħahacà, mhahatâ[,] Ahacà,
chihacà, mihacà, cħahathɣ ʒhɣn, mha-
cà thɣ ʒhɣnɣcatha ʒhɣn. Que es pronũ-
ciacion dificultoſa del verbo hɣʒhɣn-
ſuca, por amar.
Ay otra pronunciacion muy neceſ-
ſaria, que es ʒhɣ, nɣ, qɣ, guɣ.
Todas las demas pronunciaciones: y
lo que ay que tratar de orthographia, y
acento ſe dexa, porque fuera querer pro[-]

ceder en infinito, querer hazer
reglas para cada coſa de por
ſi, pudiendo el vſo y
exercicio con faci-
lidad enſeñar-
las.


B2    LAS
Lematización[2]
[2][1]

Tambien ay otro modo de pronun-
ciar, que eſ eſte que ſe ſigue, que tam-
bien ſe vſa en eſta lengua a cada paſſo.
ʒha, ʒhe, ʒhi, ʒho, ʒhu. Cħa, cħe, cħi,
cħo, cħu. Cħahacà, mhahatâ[,] Ahacà,
chihacà, mihacà, cħahathɣ ʒhɣn, mha-
cà thɣ ʒhɣnɣcatha ʒhɣn. Que es pronũ-
ciacion dificultoſa del verbo hɣʒhɣn-
ſuca, por amar.
Ay otra pronunciacion muy neceſ-
ſaria, que es ʒhɣ, nɣ, qɣ, guɣ.
Todas las demas pronunciaciones: y
lo que ay que tratar de orthographia, y
acento ſe dexa, porque fuera querer pro[-]

ceder en infinito, querer hazer
reglas para cada coſa de por
ſi, pudiendo el vſo y
exercicio con faci-
lidad enſeñar-
las.


B2    LAS



Referencias

  1. Este folio parece faltar en el volumen de la Universidad del Rosario.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.