De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Añadidos en muysca)
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_158
 
{{trascripcion_158
|seccion = Gramática
+
|seccion   = Gramática
|anterior = fol 18r
+
|anterior = fol 18r
 
|siguiente = fol 19r
 
|siguiente = fol 19r
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_18v.jpg
+
|foto     = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_18v.jpg
|texto =
+
|morfo_d  =
  
tirar a otro, yrnperatibo 2º '''gyia'''; '''zebcamysuca''', atar, ymperatibo 2º cama; '''zebiohotysuca''', '''iohota''', significa beber; '''zequychyquysuca''', comer, '''quychyca'''; '''zebgamysuca''', lamer, '''gama; inyhysisuca''', correr, '''nyhysa; zemimysuca,''' trocar, '''ima; zequybysuca''', dormir, '''quyba; zecumysuca''', bedar o prohibir, '''cuma; zemohosysuca,''' raer, '''hosa; yczebquiby suca''', encargar, '''ycquiba; zebchibysuca''', mirar, '''chiba, zemistysuca''', ver, '''hista.'''
 
  
 +
tirar a otro, ymperatibo 2.<sup>o</sup> '''[[gyisuca|gyi]][[-a(2)|a]]'''. '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[camysuca|camy]][[-suca|suca]]'''. a{{an1|-}}<br>
 +
tar, ymperatibo 2.<sup>o</sup> '''[[camysuca|cam]][[-a(2)|a]]'''. '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[iohotysuca|iohoty]][[-suca|suca]]''', '''[[iohotysuca|iohot]][[-a(2)|a]]'''.<br>
 +
sîgnifica beber; '''[[ze-|ze]][[quychyquysuca|quychyquy]][[-suca|suca]]''', comer, '''[[quychyquysuca|quychy'''<br>
 +
'''c]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[gamysuca|gamy]][[-suca|suca]]''' lamer, '''[[gamysuca|gam]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[i-|i]][[nyhysysuca|nyhysy]][[-suca|suca]]'''.<br>
 +
correr, '''[[nyhysysuca|nyhys]][[-a(2)|a]]. [[ze-|ze]][[-m|m]][[imysuca|imy]][[-suca|suca]]''', trocar. '''[[imysuca|im]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|Ze]]'''{{an1|-}}<br>
 +
'''[[quybysuca|quyby]][[-suca|suca]]''', dormir '''[[quybysuca|quyb]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]]{{an|[[-b|b]]}}[[cumysuca|cumy]][[-suca|suca]]'''. be{{an1|-}}<br>
 +
dar o prohibir, '''[[cumysuca|cum]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-m|mo]][[hosysuca|hosy]][[-suca|suca]].''' Raer, '''[[hosysuca|ho'''{{an1|-}}<br>
 +
'''s]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[yc]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quibysuca|quiby]] [[-suca|suca]]'''. encargar. '''[[yc|y{{t_l|c}}]] [[quibysuca|quib]][[-a(2)|a]]'''&#61; '''[[ze-|ze]][[-b|b]]{{t_l|c}}'''{{an1|-}}<br>
 +
'''[[chibysuca|chiby]][[-suca|suca]]'''. mirar. '''[[chibysuca|chib]][[-a(2)|a]]''',&#61; '''[[ze-|ze]][[m-|m]][[istysuca|isty]][[-suca|suca]]'''. Ver<br>
 +
'''{{t_l|chiba}} [[istysuca|hist]][[-a(2)|a]]'''&#61;<br>
 +
<center><h3>De los partiçipios de presente</h3></center>
 +
<center><h4>''Regla general''&#61;</h4></center>
 +
El participio de presente se forma del presente del <br>
 +
verbo guardando en todo la regla general que se<br>
 +
dio para los partiçipios de preterito,
 +
<center><h4>1.<sup>a</sup> conjugaçion&#61;</h4></center>
 +
<center><h5>''Regla 1.<sup>a</sup>''</h5></center>
 +
La terminaçion '''[[-squa|squa]]''' se muda en '''[[-sca|sca]]'''. sacando<br>
 +
a '''[[ze-|ze]][[masqua|ma]][[-squa|squa]]''' neutro. que haze '''[[masqua|maz]][[-a|a]]''' por pre{{an1|-}}<br>
 +
sente y preterito y tambien '''[[i-|i]][[nasqua|na]][[-squa|squa]]''' que tie{{an1|-}}<br>
 +
ne eſte yregular '''[[nasqua|Sie]][[-nga|nga]]'''. aunque tiene tam{{an1|-}}<br>
 +
bien '''[[nasqua|Sie]][[-sca|sca]]''', que sirue para frequentatibo, y<br>
 +
tambien '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[sosqua|so]][[-squa|squa]]''', traer, que hase el pre{{an1|-}}<br>
 +
terito '''[[sosqua|So]][[-nga|nga]]'''.
 +
<center><h5>''Regla 2.<sup>a</sup>''</h5></center>
 +
Los acabados en '''isqua'''. hazen el partiçipio<br>
 +
en '''isca''', Como '''[[ze-|ze]][[-b|b]][[zisqua|zi]][[-squa|squa]]''', partic{{t_l|i}}pio,  '''[[zisqua|zi]][[-sca|sca]]'''.
 +
<center><h5>''Regla 3.<sup>a</sup>''</h5></center>
 +
{{der|Los acabados}}
  
<center><h4>De los partiçipios de presente</h4></center>
 
  
  
<center><h4>Regla general</h4></center>
 
  
 +
|texto    =
  
El participio de presente se forma del presente del verbo, guardando en todo la regla general que se dio para los partiçipios de pretérito.
+
tirar a otro, yrnperatibo 2<sup>o</sup> '''gyia'''; '''zebcamysuca''', atar, ymperatibo 2<sup>o</sup> cama; '''zebiohotysuca''', '''iohota''', significa beber; '''zequychyquysuca''', comer, '''quychyca'''; '''zebgamysuca''', lamer, '''gama'''; '''inyhysisuca''', correr, '''nyhysa; zemimysuca,''' trocar, '''ima; zequybysuca''', dormir, '''quyba; zecumysuca''', bedar o prohibir, '''cuma; zemohosysuca,''' raer, '''hosa; yczebquiby suca''', encargar, '''ycquiba; zebchibysuca''', mirar, '''chiba, zemistysuca''', ver, '''hista.'''
  
  
 +
<center><h3>De los partiçipios de presente</h3></center>
  
<center><h4>1ª  conjugaçión</h4></center>
 
  
 +
<center><h4>Regla general</h4></center>
  
''Regla 1ª''
+
El participio de presente se forma del presente del verbo, guardando en todo la regla general que se dio para los partiçipios de pretérito.
  
  
La terminaçión '''squa''' se muda en '''sca''', sacando a '''zemasqua''' neutro, que haze '''maza''' por presente y pretérito, y también '''inasqua''' que tiene este yregu1ar, '''sienga''', aunque tiene también '''siesca''', que sirue para frequentatibo; y también '''zebsosqua''', traer, que hase el pretérito '''songa'''.
+
<center><h4>1<sup>a</sup> conjugaçión</h4></center>
  
 +
<h5>''Regla 1<sup>a</sup>''</h5>
  
''Regla 2ª''
+
La terminaçión '''squa''' se muda en '''sca''', sacando a '''zemasqua''' neutro, que haze '''maza''' por presente y pretérito, y también '''inasqua''' que tiene este yregular, '''sienga''', aunque tiene también '''siesca''', que sirue para frequentatibo; y también '''zebsosqua''', traer, que hase el pretérito '''songa'''.
  
 +
<h5>''Regla 2<sup>a</sup>''</h5>
  
 
Los acabados en '''isqua''' hazen el partiçipio en '''isea'''; como '''zebzisqua''', participio '''zisca'''.
 
Los acabados en '''isqua''' hazen el partiçipio en '''isea'''; como '''zebzisqua''', participio '''zisca'''.
  
 
+
<h5>''Regla 3<sup>a</sup>''</h5>
''Regla ''
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 10:50 25 mar 2024

Lematización[1]
tirar a otro, ymperatibo 2.o gyia. zebcamysuca. a[-]

tar, ymperatibo 2.o cama. zebiohotysuca, iohota.
sîgnifica beber; zequychyquysuca, comer, quychy
c
a
= zebgamysuca lamer, gama= inyhysysuca.
correr, nyhysa. zemimysuca, trocar. ima= Ze[-]
quybysuca, dormir quyba= ze[b]cumysuca. be[-]
dar o prohibir, cuma= zemohosysuca. Raer, ho[-]
s
a
= yc zebquiby suca. encargar. yc quiba= zebc[-]
chibysuca. mirar. chiba,= zemistysuca. Ver
chiba hista=

De los partiçipios de presente

Regla general=

El participio de presente se forma del presente del
verbo guardando en todo la regla general que se
dio para los partiçipios de preterito,

1.a conjugaçion=

Regla 1.a

La terminaçion squa se muda en sca. sacando
a zemasqua neutro. que haze maza por pre[-]
sente y preterito y tambien inasqua que tie[-]
ne eſte yregular Sienga. aunque tiene tam[-]
bien Siesca, que sirue para frequentatibo, y
tambien zebsosqua, traer, que hase el pre[-]
terito Songa.

Regla 2.a

Los acabados en isqua. hazen el partiçipio
en isca, Como zebzisqua, participio, zisca.

Regla 3.a
Los acabados
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 18v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.