De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Gómez) |
m |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tʂosɨgoskua | |IPA_GONZALEZ = tʂosɨgoskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
+ | <!-- | ||
+ | 1. tiʔwna → tʲuʔza | ||
+ | 2. tinwa → tʲʔu(z)e | ||
+ | --> | ||
+ | |FON = tʲo(ʔ)ze | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | <!-- | ||
+ | [[c1::tʲ:ti]] | ||
+ | [[c1::0:ʔ]] | ||
+ | [[c1::o:w]] | ||
+ | [[c1::z:n]] | ||
+ | [[c1::e:0]] | ||
+ | |||
+ | [[c1::tʲ:ti]] | ||
+ | [[c1::n:ʔ]] | ||
+ | [[c1::u:w]] | ||
+ | [[c1::z:n]] | ||
+ | [[c1::e:0]] | ||
+ | |||
+ | --> | ||
+ | |COM = La recosntrucción no es satisfactoria a partir de tihw̃a. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
Línea 8: | Línea 30: | ||
{{I| anti. go. | Rozar, desherbar. }} | {{I| anti. go. | Rozar, desherbar. }} | ||
{{voc_158|Rozar en sauana. ''Bzossysuca'', actiuo [o] ''i<u>zosegosqua</u>'', neutro. Y así diçen: ''itan <u>iizosygosqua</u>'', estoi roçando mi labranza, [o] ''ita bzosysuca''.|110r}} | {{voc_158|Rozar en sauana. ''Bzossysuca'', actiuo [o] ''i<u>zosegosqua</u>'', neutro. Y así diçen: ''itan <u>iizosygosqua</u>'', estoi roçando mi labranza, [o] ''ita bzosysuca''.|110r}} | ||
+ | {{sema|Rozar}} | ||
− | {{ | + | {{tuf|tihw̃_onro|v. desherbar.|Headland}} |
Revisión actual del 08:18 13 may 2024
zosygosqua#I anti. go. Rozar, desherbar.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
zosygosqua, zosegosqua, zossysuca
Fon. Gonz.*/tʂosɨgoskua/ Cons.
*/tsosɨɣoskua/
I. anti. go. Rozar, desherbar.
Rozar en sauana. Bzossysuca, actiuo [o] izosegosqua, neutro. Y así diçen: itan iizosygosqua, estoi roçando mi labranza, [o] ita bzosysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 110r
Ver también "Rozar": huichygosqua, zosygosqua, zosysuca
uwa central: tihw̃_onro - v. desherbar. (Headland
)