De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 20: Línea 20:
 
{{L_I| loc. adv. | Mucho más |~quie
 
{{L_I| loc. adv. | Mucho más |~quie
 
|def = lit. *Muy al otro lado  
 
|def = lit. *Muy al otro lado  
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Tener menos ʠ comer <nowiki>=</nowiki> ''<u>unquie</u> zequychyquy magueza, hysquie zequychyquy magueza'', |117r}}
 
{{voc_158|Tener menos ʠ comer <nowiki>=</nowiki> ''<u>unquie</u> zequychyquy magueza, hysquie zequychyquy magueza'', |117r}}
Línea 27: Línea 32:
 
{{sema|Mucho}}
 
{{sema|Mucho}}
  
:1. '''~nza'''. No mucho/a.
+
 
 +
{{subacep
 +
| ~nza
 +
| No mucho/a.
 +
| citas =
 
{{manuscrito_2923|No mucho <nowiki>=</nowiki> ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''<u>vnquienza</u>''.|31r}}
 
{{manuscrito_2923|No mucho <nowiki>=</nowiki> ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''<u>vnquienza</u>''.|31r}}
 +
 +
}}
 +
 +
  
 
   
 
   
 
}}
 
}}

Revisión del 16:09 16 sep 2025

una#I adv. Ese otro lado, esa otra parte.  || una#II  || una#III  || una#IV  || una#V  || una#L I ~quie loc. adv. Mucho más (lit. *Muy al otro lado)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

una, un, unquie

Fon. Gonz.*/un/ Cons. */una/
    {{{GRUPO}}}
    I. adv. Ese otro lado, esa otra parte. 

    Paʃar de eʃotra parte del rrío = sien un zansuca
    Paʃar a otra coʃa de eʃotra parte del rrìo = sien un btasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r

    Desotra parte del Rio = Xien vna. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 19r

    Ver también "Al otro lado": una

    uwa central: rahraya - otro lado (Headland )
    uwa central: utar_uriar - adv. distancia (medio kilómetro aproximadamente). (Headland )


    ~quie.
    L.I. loc. adv. Mucho más ( lit. *Muy al otro lado. )

    Tener menos ʠ comer = unquie zequychyquy magueza, hysquie zequychyquy magueza, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r

    No se mucho = Aiquie zemucanza. l. vnquie zemucanza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 31r

    Ver también "Mucho": -ia, angua, bie, fuyza, yny


    ~nza
  1. No mucho/a.

    No mucho = fiquenza. l. Aiquienza. l. vnquienza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 31r