De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Plantilla de añadidos)
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion_lugo
 
{{trascripcion_lugo
 
|seccion =  
 
|seccion =  
|anterior = Pag_67
+
|anterior = fol 36r
|siguiente = Pag_69
+
|siguiente = fol 37r
|foto = Arte068.jpg
+
|foto = Gramatica_Lugo_36v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 
 +
<br>
 +
<center>
 +
<h5>''Preterito pluʃquam perfecto''.</h5><br>
 +
 
 +
O ſi yo vbiera, vbieſſe echo.<br>
 +
<br>
 +
<h5>''Futuro.''</h5>
 +
Ojala yo haga.<br>
 +
<br>
 +
<h5>''Subjunctiuo modo de ajun-''<br>
 +
''tar''.</h5>
 +
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 +
<br>
 +
<center>Si yo haga, ò como yo haga.</center><br>
 +
<br>
 +
{{column|
 +
Y.<br>
 +
Tu.<br>
 +
Aquel.<br>
 +
|
 +
'''[[ʒhɣ-|ʒhɣ]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|s quâ]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
'''[[vm-|Vm]]{{an|[[-m|m]]}}[[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|s quâ]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
'''[[a-|A]][[-b|b]][[qɣsquâ|qɣ]][[-squâ|s quâ]][[-nân|nân]]'''.<br>
 +
}}
 +
 
 +
{{der|'''PLV'''-}}
 +
 
 +
 
 +
 
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 16: Línea 47:
 
<br>
 
<br>
 
<h5>''Subjunctiuo modo de ajun-''<br>
 
<h5>''Subjunctiuo modo de ajun-''<br>
tar.</h5>
+
''tar''.</h5>
 
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
<h6>SINGVLAR.</h6></center>
 
<br>
 
<br>
Línea 34: Línea 65:
  
 
}}
 
}}
== Morfología ==
 
* [[z-|ʒhɣ]][[b-|b]][[kyskua|qɣs quâ]][[-nan|nân]].
 
* [[m-|V]][[b-|m]][[kyskua|qɣs quâ]][[-nan|nân]].
 
* [[a-|A]][[b-|b]][[kyskua|qɣs quâ]][[-nan|nân]].
 

Revisión actual del 11:52 18 mar 2024

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

Preterito pluʃquam perfecto.

O ſi yo vbiera, vbieſſe echo.

Futuro.

Ojala yo haga.

Subjunctiuo modo de ajun-
tar.
SINGVLAR.


Si yo haga, ò como yo haga.


Y.
Tu.
Aquel.

ʒhɣbqɣs quânân.
Vmqɣs quânân.
Abqɣs quânân.

PLV-
Lematización[1]

Preterito pluʃquam perfecto.

O ſi yo vbiera, vbieſſe echo.

Futuro.

Ojala yo haga.

Subjunctiuo modo de ajun-
tar.
SINGVLAR.


Si yo haga, ò como yo haga.


Y.
Tu.
Aquel.

ʒhɣbs quânân.
Vm[m]s quânân.
Abs quânân.

PLV-
Fotografía[2]
Gramatica Lugo 36v.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.