m (Plantilla de añadidos) |
|||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol XV r | |anterior = fol XV r | ||
|siguiente = fol XVI r | |siguiente = fol XVI r | ||
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_XV_v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Línea 13: | Línea 13: | ||
porque todo el eſta lleno de pre-<br> | porque todo el eſta lleno de pre-<br> | ||
ceptos Gramaticales, cõ los qua-<br> | ceptos Gramaticales, cõ los qua-<br> | ||
− | les no es poſible ſe dexen de apro | + | les no es poſible ſe dexen de apro{{an1|-}}<br> |
uechar los que quiſieren apren-<br> | uechar los que quiſieren apren-<br> | ||
− | der la dicha lengua. Y es aſsi miſ | + | der la dicha lengua. Y es aſsi miſ{{an1|-}}<br> |
mo muy neceſſario ſe imprima:<br> | mo muy neceſſario ſe imprima:<br> | ||
Porque ſe puede imprimir con<br> | Porque ſe puede imprimir con<br> | ||
mucho honor de ſu autor, por<br> | mucho honor de ſu autor, por<br> | ||
− | coſa tan nueua, y de todos deſſea | + | coſa tan nueua, y de todos deſſea{{an1|-}}<br> |
da en eſte Reyno: y tambien por<br> | da en eſte Reyno: y tambien por<br> | ||
− | que coſa que tanto trabajo a coſ | + | que coſa que tanto trabajo a coſ{{an1|-}}<br> |
tado tẽga ſu premio, y quãdo no<br> | tado tẽga ſu premio, y quãdo no<br> | ||
tuuiera el dicho libro otra coſa<br> | tuuiera el dicho libro otra coſa<br> |
Revisión actual del 10:22 18 mar 2024
Predicador General, y Cathre-
datico de la dicha lengua en el
Conuento del Roſſario de ſanta
Fee y me parece ſer muy vtil
porque todo el eſta lleno de pre-
ceptos Gramaticales, cõ los qua-
les no es poſible ſe dexen de apro[-]
uechar los que quiſieren apren-
der la dicha lengua. Y es aſsi miſ[-]
mo muy neceſſario ſe imprima:
Porque ſe puede imprimir con
mucho honor de ſu autor, por
coſa tan nueua, y de todos deſſea[-]
da en eſte Reyno: y tambien por
que coſa que tanto trabajo a coſ[-]
tado tẽga ſu premio, y quãdo no
tuuiera el dicho libro otra coſa
mas ʠ el cõfiſsionario tan amplio
para los Curas de Indias, deuia ſer
Predicador General, y Cathre-
datico de la dicha lengua en el
Conuento del Roſſario de ſanta
Fee y me parece ſer muy vtil
porque todo el eſta lleno de pre-
ceptos Gramaticales, cõ los qua-
les no es poſible ſe dexen de apro[-]
uechar los que quiſieren apren-
der la dicha lengua. Y es aſsi miſ[-]
mo muy neceſſario ſe imprima:
Porque ſe puede imprimir con
mucho honor de ſu autor, por
coſa tan nueua, y de todos deſſea[-]
da en eſte Reyno: y tambien por
que coſa que tanto trabajo a coſ[-]
tado tẽga ſu premio, y quãdo no
tuuiera el dicho libro otra coſa
mas ʠ el cõfiſsionario tan amplio
para los Curas de Indias, deuia ſer
Referencias
- ↑ En la obra original este folio sería el xvii recto. Hemos cambiado su posición para corregir un error de edición.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.