|
|
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 3 usuarios) |
Línea 1: |
Línea 1: |
− | {{MUYSKA
| + | #REDIRECCIÓN [[sina]] |
− | |ID = Sinaka
| |
− | |IPA_GONZALEZ = sinaka
| |
− | |IPA_CONSTENLA =
| |
− | |IPA_KUBUN =
| |
− | |MORFOLOGIA = [[si-]], [[-naka]]
| |
− | |CATEGORIA_1 = Adverbio de lugar
| |
− | |CATEGORIA_2 =
| |
− | |CATEGORIA_3 =
| |
− | |DEFINICION =
| |
− | | |
− | I. '''si~'''. Aquí, acá, esto es, en este lugar. (Indica quietud.)
| |
− | {{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|fol 117v}}
| |
− | {{voc_158|Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: ''sinaca''.|fol 3r}}
| |
− | {{gra_lugo|..''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ,..|fol 118r}}
| |
− | {{gra_lugo|''Xinacâ, anâ''. Aqui va.|fol 118r}}
| |
− | {{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ...|fol 118r}}
| |
− | {{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}}
| |
− | | |
− | :1. De este lugar.
| |
− | {{voc_158|De aquí. ''Sinaca'', como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, ''sinac ana''; de aquí salí, ''sinac fac zane''.|fol 51r}}
| |
− | | |
− | :2. Desde este lugar.
| |
− | {{voc_158|Desde aquí asta allí llega mi labrança. ''Itaz sínac anas anac aquyne'' [o] ''itaz sinacaanas anague ysaquyne''.|fol 55r}}
| |
− | {{voc_158|Desde acá allá, todo es mal camino. ''Sinac anas así apquangaz ie machuenza fueze gue''.|fol 55r}}
| |
− | | |
− | :3. '''si~ ynxi'''. Desde este lugar. Utilizado para responder.
| |
− | {{gra_lugo|''Xinacaɣnxi'', Deſde aqui.|fol 118v}}
| |
− | | |
− | | |
− | |PLANTILLAS =
| |
− | |COMENTARIOS =
| |
− | |VER_TAMBIEN = {{adverbios_lugar}}
| |
− | }}
| |