De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página creada con '<googlemap lat="32.82422" lon="48.481141"> 32.81134, 48.498341, One of many gas stations in town 32.82448, 48.504848, The town hall </googlemap> <!--{{MUYSKA |ID …')
 
m (Redirigiendo a u(2))
 
(No se muestran 14 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
<googlemap lat="32.82422" lon="48.481141">
+
#REDIRECT[[u(2)]]
32.81134, 48.498341, One of many [[gas stations]] in town
 
32.82448, 48.504848, The [[town hall]]
 
</googlemap>
 
 
 
 
 
 
 
<!--{{MUYSKA
 
|ID            = u
 
|IPA_GONZALEZ  = u-
 
|IPA_CONSTENLA =
 
|IPA_KUBUN    =
 
|MORFOLOGIA    =
 
|CATEGORIA_1  = Posposición
 
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
 
 
I. Con él, esto es, para servir, para ayudar, etc.
 
{{manuscrito_2924|También – ''Zuhuina, mhuina'' &c. significa con: v.g: ''Pedro huina asucune''. con Pedro está. Item. ''Bon''. v.g. ''Bon izone''. estar con el ad serviendum, l. adjuvandum, l. defendendum. ''Bon izasqua'' - ponerse con él.|fol 21v}}
 
 
 
|PLANTILLAS    = 
 
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  = {{v_con}}
 
}}-->
 

Revisión actual del 21:22 23 may 2012

Redirige a: