De Muysc cubun - Lengua Muisca
|
|
(No se muestran 26 ediciones intermedias de 2 usuarios) |
Línea 1: |
Línea 1: |
− | {{MUYSKA | + | {{MUI-ESP |
− | |ID = Sie
| + | |IPA_GONZALEZ = sie |
− | |IPA_GONZALEZ = sie/ o /si | |
| |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
− | |IPA_KUBUN = | + | |PROTO = |
| |MORFOLOGIA = | | |MORFOLOGIA = |
− | |CATEGORIA_1 = Adverbio de movimiento | + | |HOMO = sie |
− | |CATEGORIA_2 =
| + | |VER = xie(2)}} |
− | |CATEGORIA_3 =
| |
− | |DEFINICION =
| |
− | | |
− | I. Hacia acá. Expresa una dirección hacia el emisor.
| |
− | {{voc_158|Acá, adverbio de mouimiento. ''Si'' [o] ''sie'', pero cada uno pide diferentes verbos, como se uerá por los exenplos çiguientes: tráelo acá, ''sisoco''; daca acá, ''sinyu''; échalo acá, ''sito''; acá uino, ''si ahuque''; llégate acá, ''siecazo'' [o] ''siecatycu''; llegaos acá, ''siecabizu''; si es multitud de jente que está en hilera: llegaos acá, ''sisuhuco''; llégalo acá, ''siecquycu''; çi es cosa larga: llégalo acá, ''sisuhuco''.|fol 3v}}
| |
− | {{voc_158|Alargar otra cosa a çiacá. ''Sibchosqua''.|fol 10r}}
| |
− | {{voc_158|Alargar, esto es, tirar açiacá. ''Sibsuhusqua''.|fol 10r}}
| |
− | {{voc_158|Alargar la mano açiacá. ''Siy[t]chosqua''.|fol 10r}}
| |
− | {{voc_158|Echádo acá. ''Si btasqua''. |fol 64v}}
| |
− | | |
− | |PLANTILLAS = {{adverbios}}
| |
− | |COMENTARIOS = La ''e'' se elide cuando le sigue inmediatamente el verbo, pero es necesaria cuando le continúa el sufijo de movimiento ''-ka''. Por ejemplo: ''sieca zo'' (Ponte acá)
| |
− | |VER_TAMBIEN = {{v_adv_movimiento}}
| |
− | }} | |
Revisión actual del 17:56 23 mar 2024