m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUI-ESP |
|IPA_GONZALEZ = ʂɨta | |IPA_GONZALEZ = ʂɨta | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adv. | A lo largo | ~s |
− | {{voc_158|Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. ''Hichas zemuysqua'' [o] ''chytas bzasqua''.| | + | |def = hablando de cosas que se pueden enrrollar |
− | {{manuscrito_2924|Estender, ó tender en el suelo | + | }} |
+ | {{voc_158|Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. ''Hichas zemuysqua'' [o] ''chytas bzasqua''.|116r}} | ||
+ | {{manuscrito_2924|Estender, ó tender en el suelo = ''Hischan''. l. ''Hischas zemuysqua''. l. aunque no sea en el suelo = ''ch'ytas bzasqua''. l. ''Chytaque bzasqua''. Este ultimo no es para tender cosa que tiene gran cuerpo. Vide in adittione.|39r}} | ||
+ | |||
− | {{sema| | + | {{L_I| loc. adv. | A lo largo | ~c}} |
+ | {{voc_158|A la larga tenderse. ''Isuhuquys izasqua'' [o] ''chytac izasqua''.|12v}} | ||
+ | {{sema|A lo largo}} |
Revisión actual del 12:49 23 mar 2024
|| chyta#L_I ~s, ~c loc. adv. A lo largo (hablando de cosas que se pueden enrrollar)
chyta
L.I. loc. adv. A lo largo ( hablando de cosas que se pueden enrrollar. )
Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. Hichas zemuysqua [o] chytas bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r
Estender, ó tender en el suelo = Hischan. l. Hischas zemuysqua. l. aunque no sea en el suelo = ch'ytas bzasqua. l. Chytaque bzasqua. Este ultimo no es para tender cosa que tiene gran cuerpo. Vide in adittione. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 39r
L.I. loc. adv. A lo largo
A la larga tenderse. Isuhuquys izasqua [o] chytac izasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v