De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 18 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨi
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨi
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
}}
+
|VER          = ty}}
 
 
{{I| loc. posp. | Dentro de. | ~na}}
 
{{manuscrito_2924|Por de dentro, y por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''tyinn xie faquinnxie''.<br>
 
Por de dentro <nowiki>=</nowiki> ''tyina''._ Por de fuera <nowiki>=</nowiki> ''faquina''.|fol 60v}}
 
{{manuscrito_2924|Dentro de casa <nowiki>=</nowiki> guêtana. dentro del fuego <nowiki>=</nowiki> ''gatisana''.|fol 28v}}
 
 
 
{{voc_2922|Dentro de la casa. ''guetana''.<br>
 
Dentro de la yglesia. ''Yglesia tyna''.<br>
 
Dentro de la tierra. ''hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.<br>
 
Dentro del agua. ''Sie taca''.<br>
 
Dentro del fuego. ''gaty fihistana''.<br>
 
Dentro de la barranca. ''Catyfihistana''.|fol 40r}}
 
 
 
{{voc_158|Dentro de la casa. ''Guetena''.<br>
 
Dentro de la yglesia. ''Tena''.<br>
 
Dentro de la tierra. ''Hichatana'' [o] ''hichy cuspquana''.<br>
 
Dentro del agua. ''Sie taca''.<br>
 
Dentro del fuego. ''Gatihistana''.<br>
 
Dentro de la barranca. ''Catihistana''.|fol 53r}}
 
 
 
{{sema|Dentro}}
 
{{tun|}}
 
{{come|Este lexema presenta muchas variantes: ''tana'',''tyna'' y ''tyina''. Nos inclinamos por la última que se diferencia de ''tyna'', que propiamente significa "En parte baja". }}
 

Revisión actual del 18:50 23 mar 2024

ty#I posp. Debajo de (Dando sentido de abrigo) || ty#II posp. mov. Hacia abajo, en lugar bajo.  || ty#III posp. qui. Abajo, en lugar bajo.  || ty#IV posp. qui. Debajo de (Hablando de lo que se lleva puesto)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tyi

Fon. Gonz.*/tɨi/ Cons. */tɨi/
Ver ty.
    {{{GRUPO}}}