De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-{{semantico| +{{sema|))
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 44 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = kɨhɨka
 
|IPA_GONZALEZ  = kɨhɨka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = khɨka
+
|PROTO1        = ˈkakka
 +
|PROTO        = ˈkaʔka
 +
|FON          = ˈkəʔka
 +
|FONE          = ˈkɨxka, ˈkʰɨxka
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::k:k]]
 +
[[c1::ə:a]]
 +
[[c1::ʔk:k]]
 +
[[c1::a:a]]
 +
 
 +
|SONIDO        = quyhyca.ogg
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 +
|SWADESH      = 57
 
}}
 
}}
  
{{I| s. |Abertura de entrada o salida.}}
+
{{I| s. |Boca, entrada, salida, abertura, *acceso |
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sub=
  
:1. Boca.
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{subacep
 +
|
 +
| Boca.
 +
| sema = Boca
 +
| sema1 = Aparato digestivo
 +
| citas =
 
{{voc_2922|Boca generalm.te ''quyhyca''.|23r}}
 
{{voc_2922|Boca generalm.te ''quyhyca''.|23r}}
 
{{sema|Boca}}
 
{{sema|Aparato digestivo}}
 
 
{{tuf|caca|Boca|Headland}}
 
{{tuf|caca|Boca|Headland}}
 +
{{mot|kaasu|boca|Mogollón}} {{mot|kasiu|boca|Mogollón}} {{mot|kacu|boca|Santos}} {{mot|kaksú|boca|Santos}}
 +
{{mbp|kəká|boca|Trillos|1989}}
 +
{{arh|kʉkka|boca|2}}
 +
{{kog|kaka|boca|Ortíz}}
 +
{{cbg|kakkwa|boca|Niño}}
 +
{{cuk|gagga|boca; palabra;|Orán & Wagua}} <!-- */kaja/ -->
 +
{{qbn|kagué, kaga|boca|Pinart}}
 +
{{gym|kata|boca|Quesada}}
 +
}}
  
:2. '''ue ~'''. Puerta o entrada de la casa.
+
{{subacep
 +
| ue ~
 +
| Puerta o entrada de la casa.
 +
| sema = Partes de la casa
 +
| citas =
 
{{voc_158|Entrada de la casa. ''Gue quyhyca''...|78r}}
 
{{voc_158|Entrada de la casa. ''Gue quyhyca''...|78r}}
 
{{voc_158|Puerta. ''Gue quyhyca''.|104v}}
 
{{voc_158|Puerta. ''Gue quyhyca''.|104v}}
 +
}}
  
{{sema|Partes de la casa}}
+
{{subacep
 +
| xi ~
 +
| Orilla del río, &#42;boquerón del río (lit. reborde, boca o entrada del río).
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Orílla del rrio <nowiki>=</nowiki> ''Xí quyhyca'' <nowiki>=</nowiki>|92r}}
 +
{{cuk|gagga|costa|Orán & Wagua}}
 +
}}
  
:3. '''iohoza ~'''. Sieso, ano.
+
{{subacep
 +
| iohoz ~
 +
| Sieso, ano (lit. boca del sieso).
 +
| citas =
 
{{voc_158|Sieso. ''Iohoz quyhyca''.|114r}}
 
{{voc_158|Sieso. ''Iohoz quyhyca''.|114r}}
 +
}}
 +
 +
{{subacep
 +
| ca ~
 +
| Primera entrada de la casa (lit. boca de la cerca).
 +
| sema = La cerca
 +
| sema1 = Pared
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Entrada primera de la casa <nowiki>=</nowiki> ''ca sica'', l, ''ca quyhyca'' <nowiki>=</nowiki>|73v}}
 +
}}
 +
 +
 +
 +
 +
 +
}}
 +
 +
{{L_I| loc. n. | Gusto (lit. a mi boca). |z~c|cit=
 +
 +
 +
 +
{{voc_158|ʃaber mal <nowiki>=</nowiki> ''zequyhycac chuenza'', l, ''zequyhycac  guahaicague'', L, ''zequyhycac guahaicac aguene''|111v}}
 +
 +
 +
 +
 +
|sema=
 +
 +
Sabor
 +
 +
}}
 +
 +
{{L_II| loc. n. | Bocado. | ~ ata|cit=
 +
 +
 +
 +
{{voc_2922|Bocado de comida. ''quyhyc ata, quyhyca bohoza''. &c. un bocado, dos bocados. &c.<br>
 +
Bocanada. de la misma man.a. |23r}}
 +
 +
 +
 +
 +
|cog=
 +
 +
 +
 +
{{tuf|cac istiya|1. Bocado|headland}}
 +
 +
 +
 +
|sema=Bocado}}
 +
 +
{{L_III| loc. posp. | En medio de. |fihista ~na|cit=
 +
 +
 +
 +
{{voc_158|En medío <nowiki>=</nowiki> ''chinna'', L, ''fihista quyhycana'' <nowiki>=</nowiki>|70v}}
 +
 +
 +
 +
|sema=
 +
 +
En medio
 +
 +
}}

Revisión actual - 10:06 17 sep 2025

quyhyca#I s. Boca, entrada, salida, abertura, *acceso  || quyhyca#II  || quyhyca#III  || quyhyca#IV  || quyhyca#V  || quyhyca#L I z~c loc. n. Gusto (lit. a mi boca).

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

quyhyca, quihyca, quyxca

Error missing media source */ˈkəʔka/ *[ˈkɨxka, ˈkʰɨxka]       Otras Fon. Gonz.*/kɨhɨka/ Cons. */kɨhɨka/
    k:k ə:a ʔk:k a:a
    I. s. Boca, entrada, salida, abertura, *acceso 
    1. Boca.

      Boca generalm.te quyhyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23r

      uwa central: caca - Boca (Headland )
      Barí ará: kaasu - boca (Mogollón)
      Barí ará: kasiu - boca (Mogollón)
      Barí ará: kacu - boca (Santos)
      Barí ará: kaksú - boca (Santos)
      damana: kəká - boca (Trillos )
      Ikʉ (Arhuaco): kʉkka - boca (2 )
      kággaba (kogui): kaka - boca (Ortíz )
      ette taara: kakkwa - boca (Niño)
      Guna: gagga - boca; palabra; (Orán & Wagua )

      Ver también " Boca ": a, chuchua, hyco, hyquy, pqua, quyhyca, quyhycata, quyhyquysuca, sica, xinhua, ybza

      Ver también " Aparato digestivo ": chahaoa, quyhyca, tyhyba, zimsua

    2. ue ~
    3. Puerta o entrada de la casa.

      Entrada de la casa. Gue quyhyca... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78r

      Puerta. Gue quyhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v

      Ver también " Partes de la casa ": bentana, guisca, pihigua, quyhyca, quyne

    4. xi ~
    5. Orilla del río, *boquerón del río (lit. reborde, boca o entrada del río).

      Orílla del rrio = Xí quyhyca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r

      Guna: gagga - costa (Orán & Wagua )
    6. iohoz ~
    7. Sieso, ano (lit. boca del sieso).

      Sieso. Iohoz quyhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 114r

    8. ca ~
    9. Primera entrada de la casa (lit. boca de la cerca).

      Entrada primera de la casa = ca sica, l, ca quyhyca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73v

      Ver también " La cerca ": quyhyca, sica

      Ver también " Pared ": ca, cuhuta(2), quyhyca, suhuzu, tapia


    z~c.
    L.I. loc. n. Gusto (lit. a mi boca). 

    Ver también " Sabor ": basensuca, muysysuca, quyhyquyco, quyhyquynsuca, tyhyzynsuca, ye

    ʃaber mal = zequyhycac chuenza, l, zequyhycac guahaicague, L, zequyhycac guahaicac aguene [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 111v


    ~ ata.
    L.II. loc. n. Bocado. 

    Ver también " Bocado ": bonsuca

    Bocado de comida. quyhyc ata, quyhyca bohoza. &c. un bocado, dos bocados. &c.
    Bocanada. de la misma man.a. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 23r


    fihista ~na.
    L.III. loc. posp. En medio de. 

    Ver también " En medio ": by, chichy, gany

    En medío = chinna, L, fihista quyhycana = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70v