(Nueva página para la Gramática de Lugo.) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 14 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol 103r |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol 104r |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_103v.jpg |
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | <br> | ||
+ | <center><h4>''1.'' NOTA.</h4></center> | ||
+ | <br> | ||
+ | La primera nota es, que quã{{an1|-}}<br> | ||
+ | do ſe pregunta por la calidad<ref>En el original, "calidad//dad".</ref><br> | ||
+ | de la perſona, vſamos deſ-<br> | ||
+ | te termino, | ||
+ | <center>'''[[ihac|Ihac]][[a-|â]][[guene|gûe]][[-uca|uca]]''',</center> | ||
+ | Poniendo luego conſecutiua{{an1|-}}<br> | ||
+ | mente el termino que ſignifi-<br> | ||
+ | ca la tal coſa<ref>En el original, "eoſa".</ref>, o perſona, cuya<br> | ||
+ | calidad ſe pretẽde ſaber, y deſ{{an1|-}}<br> | ||
+ | pues della eſta particula, '''[[-guâ|guâ]]?'''<br> | ||
+ | interrogatiua, como ſi pregũ-<br> | ||
+ | taſſemos que hombre es eſſe?<br> | ||
+ | es Eſpañol, o Indio diremos,<br> | ||
+ | '''[[ihâc]][[a-|a]][[guene|gue]][[-uca|uca]], [[muɣsca|muɣſca]][[-guâ|guâ]]? [[sue|ſue]]'''-<br> | ||
+ | '''[[-gûa|gûa]]. [[cupqua(2)|cupqua]][[-guâ|guâ]]?'''<br> | ||
+ | {{der|'''2. NO-'''}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | -- | + | <br> |
− | + | <center><h4>''1.'' NOTA.</h4></center> | |
+ | <br> | ||
+ | La primera nota es, que quã{{an1|-}}<br> | ||
+ | do ſe pregunta por la calidad<ref>En el original, "calidad//dad".</ref><br> | ||
+ | de la perſona, vſamos deſ-<br> | ||
+ | te termino, | ||
+ | <center>'''Ihacâgûeca''',</center> | ||
+ | Poniendo luego conſecutiua{{an1|-}}<br> | ||
+ | mente el termino que ſignifi-<br> | ||
+ | ca la tal coſa<ref>En el original, "eoſa".</ref>, o perſona, cuya<br> | ||
+ | calidad ſe pretẽde ſaber, y deſ{{an1|-}}<br> | ||
+ | pues della eſta particula, '''guâ?'''<br> | ||
+ | interrogatiua, como ſi pregũ-<br> | ||
+ | taſſemos que hombre es eſſe?<br> | ||
+ | es Eſpañol, o Indio diremos,<br> | ||
+ | '''ihâcagueuca, muɣſcaguâ? ſue'''-<br> | ||
+ | '''gûa. cupquaguâ?'''<br> | ||
+ | {{der|'''2. NO-'''}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:50 18 mar 2024
1. NOTA.
La primera nota es, que quã[-]
do ſe pregunta por la calidad[1]
de la perſona, vſamos deſ-
te termino,
Poniendo luego conſecutiua[-]
mente el termino que ſignifi-
ca la tal coſa[2] , o perſona, cuya
calidad ſe pretẽde ſaber, y deſ[-]
pues della eſta particula, guâ?
interrogatiua, como ſi pregũ-
taſſemos que hombre es eſſe?
es Eſpañol, o Indio diremos,
ihâcagueuca, muɣſcaguâ? ſue-
gûa. cupquaguâ?
1. NOTA.
La primera nota es, que quã[-]
do ſe pregunta por la calidad[4]
de la perſona, vſamos deſ-
te termino,
Poniendo luego conſecutiua[-]
mente el termino que ſignifi-
ca la tal coſa[5] , o perſona, cuya
calidad ſe pretẽde ſaber, y deſ[-]
pues della eſta particula, guâ?
interrogatiua, como ſi pregũ-
taſſemos que hombre es eſſe?
es Eſpañol, o Indio diremos,
ihâcagueuca, muɣſcaguâ? ſue-
gûa. cupquaguâ?
Referencias
- ↑ En el original, "calidad//dad".
- ↑ En el original, "eoſa".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ En el original, "calidad//dad".
- ↑ En el original, "eoſa".
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.