m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 16 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
− | |anterior = | + | |anterior = fol XVII v |
− | |siguiente = | + | |siguiente = fol XVIII v |
− | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_XVIII_r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
− | <center> | + | {{der|{{an1|xviii}}}} |
− | '' | + | <center><h3>APROVACION.</h3></center> |
− | nez lengua general<br> | + | ''FRAϒ Ioan Marti''-<br> |
− | deste Reyno, con co-<br> | + | ''nez lengua general''<br> |
− | lacion del Real Pa-<br> | + | ''deste Reyno, con co''-<br> |
− | tronazgo, para la | + | ''lacion del Real Pa''-<br> |
− | rato del pueblo de Chipaʃaquè,<br> | + | ''tronazgo, para la dotrina y cu''-<br> |
− | a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y<br> | + | ''rato del pueblo de Chipaʃaquè<ref>En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación, se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè", por falta de nitidez del facsímil.</ref>,''<br> |
− | dotrina de los naturales del: en<br> | + | ''a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y''<br> |
− | virtud de una comiʃsion de nue | + | ''dotrina de los naturales del: en''<br> |
− | ʃtro muy R.P. Fray Gabriel Gi | + | ''virtud de una comiʃsion de nue''{{an1|-}}<br> |
− | menez Predicador General,<br> | + | ''ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi''{{an1|-}}<br> |
− | Prior Prouincial, Reformador<br> | + | ''menez Predicador General,''<br> |
− | deʃta Prouincia de Predicadores<br> | + | ''Prior Prouincial, Reformador''<br> |
− | del nueuo Reyno de Granada,<br> | + | ''deʃta Prouincia de Predicadores''<br> |
− | Authoritatæ Apolice. He viʃto<br> | + | ''del nueuo Reyno de Granada,''<br> |
− | el libro que ʃe intitula Gramati | + | ''Authoritatæ Apolice. He viʃto''<br> |
− | cales, y arte de la lẽgua general<br> | + | ''el libro que ʃe intitula Gramati''{{an1|-}}<br> |
− | {{der|¶¶ deʃ}} | + | ''cales, y arte de la lẽgua general''<br> |
+ | {{der|¶¶ deʃ{{an1|-}}}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 10:22 18 mar 2024
APROVACION.
FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general
APROVACION.
FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general
Referencias
- ↑ En la edición facsimilar del Instituto Iberoamericano de Cooperación, se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè", por falta de nitidez del facsímil.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.