De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = nan
 
|IPA_GONZALEZ  = nan
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    =  
+
|PROTO        =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| v. c. | Si |
+
{{I| v. c. | Si, como, en tanto |
 
|nom = Condicional
 
|nom = Condicional
 
|def = Denota una condición por la cual un hecho depende de otro
 
|def = Denota una condición por la cual un hecho depende de otro
Línea 12: Línea 12:
 
{{gra_2922|Subjunctivo<br>Con la particula ''nan'' despues de la primera voz sirve para presente y preterito perfecto v.g. como si, o quando, yo soi o fuere hombre de bien ''muysca choc zeguennan'' etc.|3v}}
 
{{gra_2922|Subjunctivo<br>Con la particula ''nan'' despues de la primera voz sirve para presente y preterito perfecto v.g. como si, o quando, yo soi o fuere hombre de bien ''muysca choc zeguennan'' etc.|3v}}
 
{{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.|25r}}
 
{{gra_lugo|Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios.|25r}}
 +
{{gra_lugo|Si yo haga, ò como yo haga. Y. ''ʒhɣbqɣs quânân''.|36v}}
 
{{sema|Ser}}
 
{{sema|Ser}}
 
{{sema|Subjuntivo}}
 
{{sema|Subjuntivo}}
Línea 17: Línea 18:
 
{{come|Al parecer es alomorfo de <san>. Seguido de radicales verbales se comporta como sufijo.}}
 
{{come|Al parecer es alomorfo de <san>. Seguido de radicales verbales se comporta como sufijo.}}
  
{{II| adv.| Cuando  
+
{{II| adv.| Cuando, en caso de que, si }}
|def = En el tiempo que, en el momento que
 
}}
 
 
{{voc_158|''vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia nymy umquysuoa''. quando se muere algun pariente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían vueſtros antepaʃados[?]|137r}}
 
{{voc_158|''vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia nymy umquysuoa''. quando se muere algun pariente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían vueſtros antepaʃados[?]|137r}}
 
{{sema|Cuando}}
 
{{sema|Cuando}}

Revisión actual del 16:22 23 mar 2024

nan#I v. c. Si, como, en tanto (Denota una condición por la cual un hecho depende de otro) || nan#II adv. Cuando, en caso de que, si

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

nan, -nam, -nan, -nân, nân

Fon. Gonz.*/nan/ Cons. */nan/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. c. Si, como, en tanto ( CondicionalDenota una condición por la cual un hecho depende de otro. )

    Subjunctivo
    Con la particula nan despues de la primera voz sirve para presente y preterito perfecto v.g. como si, o quando, yo soi o fuere hombre de bien muysca choc zeguennan etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3v

    Estas dos partículas ("nan" y "san") solas deste tiempo que auemos dicho significan sin adjunto de verbo, tanto como si lo tuvier//an: y es muy comun modo de hablar de los Indios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 25r

    Si yo haga, ò como yo haga. Y. ʒhɣbqɣs quânân. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 36v

    Ver también "Ser": -na(3), -nga, -zi, can, gue, ia(3), ina, nan, nua, san, ua

    Ver también "Subjuntivo": can, nan, nohocan, quan, san, u

    Comentarios: Al parecer es alomorfo de <san>. Seguido de radicales verbales se comporta como sufijo.


    II. adv. Cuando, en caso de que, si 

    vmguaquez abgynan zaita cuhuca aguhaia nymy umquysuoa. quando se muere algun pariente vueſtro haçeisle las onrras Como hasían vueſtros antepaʃados[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 137r

    Ver también "Cuando": -cua, -na, -xin(2), nan