De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 74 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{pronombres}}
+
{{MUI-ESP
{{MUYSKA
 
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨ
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨ
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    = tʃě
+
|PROTO_2      =  
 +
|PROTO_1      = təi-
 +
|PROTO        = tʲə-
 +
|FON          = tʲi-, i-
 +
|FONE          = tʲə-, i-
 +
|COM          =
 +
 
 +
1. En el proto arhuaco fue */ⁿd/?
 +
2. En PCC se desnasalizó y palatalizó ante i? No, en duit todavía sigue siendo t.
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|ETIMOLOGIA    =  
 
|ETIMOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Prefijo
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
 +
{{I| pron. clí. | Mi, mis
 +
|nom=Prefijo de primera persona singular del segundo grupo
 +
|def=Designa la pertenencia o la ejecución de la persona que habla o emite el mensaje
 +
|gra=Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones
 +
}}
 +
{{gra_158|''Ze'', yo      Chi, nosotros|2r}}
 +
{{gra_158|Es de adbertir que el prononbre adyasente ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: ''aba'', el maís, ''zaba'', mi maís; ''eba'', el cuerpo, ''ziba'', mi cuerpo; ''vba'', la cara, ''zuba'', mi cara, etc.|33r}}
 +
{{gra_2922|''Ze''. El pronombre ''Ze'' en rigor no es mas que una ''Z''; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; ''zaba'', mi maiz.|14v}}
 +
{{gra_158|''Zebquysqua'', yo hago o haçía|5v}}
 +
{{gra_158|''Zebquy'', yo hise o abía echo|5v}}
 +
{{gra_2922|El pronombre ''Ze'' se suele perder quando el verbo comienza por ''b'', ò por ''m''; v.g. ''bquysqua, mnysqua''.|15r}}
 +
{{sema|Yo}}
 +
{{sema|Prefijos personales del segundo grupo}}
  
* Prefijo de la primera persona del singular. Parece que solo era '''z''' [tʂ], pero cuando le continuaba una consonante se le agregaba una '''e''' [e] al escribirse para que se pronunciara mejor. Ejemplo: '''zbkyskua''' => '''zebkyskua'''.
+
<!-- Grupo 1 -->
* La partícula "ze-" o "z-" traducida literalmente al español sería:
+
{{qrx|t-|Prefijo 1.ra persona singular|Gómez}}
** 'yo' (antes de verbos)
+
{{mbp|tʉj-|Benef. 1 sng.|Trillos|2005}}
** 'mi' o 'mis'(antes de sustantivos y posposiciones)
+
<!-- Grupo 2 -->
 +
{{mot|nay|Sg. 1|Rincón & Quesada}} {{mot|nai-|Sg. 1|??}}
 +
{{mbp|ra-|1ra persona singular|Trillos}}
 +
{{arh|nʉ-|Prefijo 1.ra persona singular|Frank}}
  
{{dic_anonymous|Ze, yo &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chi, nosotros|fol 2r}}
+
{{come|1. Cuando le continuaba una consonante los gramáticos-misioneros agregaban una <e> o una <y> al parecer epentética. 2. Si la raíz que continuaba a este prefijo empezaba con 'i', a veces los gramáticos-misioneros omitían dicha 'i'; como en ''-iansuca(2)'' > ''zansuca'', ''iontaquyngosqua'' > ''zontaquyngosqua''.}}
{{dic anonymous|Es de adbertir que el prononbre adyaserlte ''ze'', en rigor, no es más de la ''z'', pero juntámosle la ''e'' para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la ''z'' y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la ''e'', sino que la ''z'' hiera en la bocal. Exemplos: [[aba]], el maís, [[z-|z]][[aba]], mi maís; [[eba]], el cuerpo, [[z-|z]][[eba|iba]], mi cuerpo; [[uba|vba]], la cara, [[z-|z]][[uba]], mi cara, etc.|fol 33r}}
 
 
 
|CONJUGACION  = 
 
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
* [[hycha]]
 
* [[i-]]
 
* [[cha-]]
 
}}
 

Revisión actual del 11:25 11 ago 2024

z-#I pron. clí. Mi, mis (Designa la pertenencia o la ejecución de la persona que habla o emite el mensaje)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

z-, tz-, tze-, xe-, ze-, zo-, zu-, ʒh-, ʒhi-, ʒhy-, ʒhɣ-

Fon. Gonz.*/tʂɨ/ Cons. */ts-/
    {{{GRUPO}}}
    I. pron. clí. Mi, mis ( Prefijo de primera persona singular del segundo grupoDesigna la pertenencia o la ejecución de la persona que habla o emite el mensaje.  Gram. Se antepone a verbos, sustantivos y posposiciones.)

    Ze, yo      Chi, nosotros [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 2r

    Es de adbertir que el prononbre adyasente ze, en rigor, no es más de la z, pero juntámosle la e para que quando la dicçión no comienza por bocal, se pronunçie mejor la z y, así; en començando la digçión por bocal por ningún caso se a de poner la e, sino que la z hiera en la bocal. Exemplos: aba, el maís, zaba, mi maís; eba, el cuerpo, ziba, mi cuerpo; vba, la cara, zuba, mi cara, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 33r

    Ze. El pronombre Ze en rigor no es mas que una Z; y asi quando se sigue vocal hiere en ella; zaba, mi maiz. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 14v

    Zebquysqua, yo hago o haçía [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 5v

    Zebquy, yo hise o abía echo [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 5v

    El pronombre Ze se suele perder quando el verbo comienza por b, ò por m; v.g. bquysqua, mnysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 15r

    Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-

    Ver también "Prefijos personales del segundo grupo": a-, chi-, i-, m-, mi-, z-, ∅-

    duit: t- - Prefijo 1.ra persona singular (Gómez)
    damana: tʉj- - Benef. 1 sng. (Trillos )
    Barí ará: nay - Sg. 1 (Rincón & Quesada)
    Barí ará: nai- - Sg. 1 (??)
    damana: ra- - 1ra persona singular (Trillos )
    Ikʉ (Arhuaco): nʉ- - Prefijo 1.ra persona singular (Frank )

    Comentarios: 1. Cuando le continuaba una consonante los gramáticos-misioneros agregaban una <e> o una <y> al parecer epentética. 2. Si la raíz que continuaba a este prefijo empezaba con 'i', a veces los gramáticos-misioneros omitían dicha 'i'; como en -iansuca(2) > zansuca, iontaquyngosqua > zontaquyngosqua.