De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Plantilla de añadidos) |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 17: | Línea 17: | ||
ſea. | ſea. | ||
| | | | ||
− | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[-ɣn|ɣn]][[- | + | '''[[hɣcħa|Hɣcħa]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|nga]][[-ue|ue]]''' <br> |
<br> | <br> | ||
− | '''[[muê|Muê]] [[-ɣn|ɣn]][[- | + | '''[[muê|Muê]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|nga]][[-uê|uê]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
− | '''[[as|As]] [[-ɣn|ɣn]][[- | + | '''[[as|As]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|nga]][[-uê|uê]]'''.<br> |
}} | }} | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
| | | | ||
<br> | <br> | ||
− | '''[[chiê|Chîê]] [[-ɣn|ɣn]][[- | + | '''[[chiê|Chîê]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|nga]][[-uê|uê]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
− | '''[[miê|Miê]] [[-ɣn|ɣn]][[- | + | '''[[miê|Miê]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|nga]][[-uê|uê]]'''.<br> |
<br> | <br> | ||
− | '''[[ana|Ana]][[biʒhine| | + | '''[[ana|Ana]][[biʒhine|biʒh]][[-a(2)|a]] [[-ɣn|ɣn]][[-ʒhi|ʒhi]][[-nga|n'''-<br> |
'''ga]][[-uê|uê]]'''.<br> | '''ga]][[-uê|uê]]'''.<br> | ||
}} | }} | ||
− | {{der|D4 Eſ | + | {{der|D4 Eſ{{an1|-}}}} |
+ | |||
Línea 82: | Línea 83: | ||
'''gauê'''.<br> | '''gauê'''.<br> | ||
}} | }} | ||
− | {{der|D4 Eſ | + | {{der|D4 Eſ{{an1|-}}}} |
}} | }} |
Revisión actual del 10:26 18 mar 2024
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
28
Optatíuo, modo preſente.
SINGVLAR.
Ojala yo no ſea. |
Hɣcħa ɣnʒhingaue |
PLVRAL.
Ojala noſotros |
|
D4 Eſ[-]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.