m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = inasuka | |IPA_GONZALEZ = inasuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
{{I| su. tr. | Encargar | hoc zm~ | {{I| su. tr. | Encargar | hoc zm~ | ||
| − | |def = | + | |def = Pedir a alguien que traiga o envíe algo |
| − | + | ||
| + | |con = | ||
| + | |||
{{verbo | {{verbo | ||
|imp = inaio | |imp = inaio | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2923|Encargar = ''yquy bquibysuca''. Esto ʃe entiende de personas y cosas q.e // se encargan. puedese poner el preced.te verbo solo ò acompañado con otro, ut in exemplo sequenti : ''mahac bquy bynyngabiaquynynga''. l. ''bquybys biaiquynynga'', te lo encargaré. | {{manuscrito_2923|Encargar = ''yquy bquibysuca''. Esto ʃe entiende de personas y cosas q.e // se encargan. puedese poner el preced.te verbo solo ò acompañado con otro, ut in exemplo sequenti : ''mahac bquy bynyngabiaquynynga''. l. ''bquybys biaiquynynga'', te lo encargaré. | ||
| − | imp.o ''yquy quybu iaicu''. El verbo general, entiendese haviendo de embiarla, de encargar qualquier cosa es, = ''<u>Hoque Zeminasuca</u>.- <u>iehoque Zeminas amny</u>'' - ya se lo encargue y lo llevo - etiam significat embiar. ''Hoque inaio''. | | + | imp.o ''yquy quybu iaicu''. El verbo general, entiendese haviendo de embiarla, de encargar qualquier cosa es, = ''<u>Hoque Zeminasuca</u>.- <u>iehoque Zeminas amny</u>'' - ya se lo encargue y lo llevo - etiam significat embiar. ''Hoque inaio''. |20r}} |
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema =Encargar}} | ||
Revisión actual - 12:59 17 sep 2025
inasuca#I su. tr. Encargar (Pedir a alguien que traiga o envíe algo) || inasuca#II || inasuca#III || inasuca#IV || inasuca#V || inasuca#L I
inasuca
I. su. tr. Encargar ( Pedir a alguien que traiga o envíe algo. )
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-ina-o | z-b-ina-suca | z-b-ina-nynga | z-b-ina-iua |
| neg. | z-b-ina-za | z-b-ina-suca-za | z-b-ina-zi-nga | z-b-ina-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-ina-o | m-m-ina-suca | m-m-ina-nynga | m-m-ina-iua |
| neg. | m-m-ina-za | m-m-ina-suca-za | m-m-ina-zi-nga | m-m-ina-za-n iua |
| 3.ª | a-b-ina-o | a-b-ina-suca | a-b-ina-nynga | a-b-ina-iua |
| neg. | a-b-ina-za | a-b-ina-suca-za | a-b-ina-zi-nga | a-b-ina-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-ina-o | chi-b-ina-suca | chi-b-ina-nynga | chi-b-ina-iua |
| neg. | chi-b-ina-za | chi-b-ina-suca-za | chi-b-ina-zi-nga | chi-b-ina-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-ina-o | mi-b-ina-suca | mi-b-ina-nynga | mi-b-ina-iua |
| neg. | mi-b-ina-za | mi-b-ina-suca-za | mi-b-ina-zi-nga | mi-b-ina-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-ina-ua | cha-ina-suca | cha-ina-nynga | cha-ina-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-ina-ua | ma-ina-suca | ma-ina-nynga | ma-ina-nynguepqua |
| 3.ª | ina-ua | ina-suca | ina-nynga | ina-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-ina-ua | chi-ina-suca | chi-ina-nynga | chi-ina-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-ina-ua | mi-ina-suca | mi-ina-nynga | mi-ina-nynguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | ina-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | ina-ua |
Ver también " Encargar ": iaiquysuca, inasuca, quibysuca
Encargar = yquy bquibysuca. Esto ʃe entiende de personas y cosas q.e // se encargan. puedese poner el preced.te verbo solo ò acompañado con otro, ut in exemplo sequenti : mahac bquy bynyngabiaquynynga. l. bquybys biaiquynynga, te lo encargaré. imp.o yquy quybu iaicu. El verbo general, entiendese haviendo de embiarla, de encargar qualquier cosa es, = Hoque Zeminasuca.- iehoque Zeminas amny - ya se lo encargue y lo llevo - etiam significat embiar. Hoque inaio. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 20r
