De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m
 
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = o
 
|IPA_GONZALEZ  = o
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|PROTO     = u
+
|PROTO         = u
 
|FON          = o
 
|FON          = o
 
|GRUPO        =
 
|GRUPO        =
Línea 9: Línea 9:
  
 
|COM          =  
 
|COM          =  
"7. Cuando uno llama a alguien por su nombre la letra final 'a' se ha cambiar por u. Cuando se habla acerca de una persona se conserva la 'a' al final del nombre. Por ejemplo:
+
"7. Cuando uno llama a alguien por su nombre la letra final 'a' se ha de cambiar por u. Cuando se habla acerca de una persona se conserva la 'a' al final del nombre. Por ejemplo:
 
Sísira  
 
Sísira  
 
'Hablando acerca de él.'
 
'Hablando acerca de él.'

Revisión actual del 19:12 8 may 2024

o#I interj. (Indica el papel temático vocativo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

o

Fon. Gonz.*/o/ Cons. */o/
Hom. o, o(2), o(3), o(4).
    o:u
    I. interj.  ( Indica el papel temático vocativo. )

    El Vocatiuo es ſemejante al nominatiuo, ſaluo que admite O. antepueſta como en la Latinidad. Y eſto ſolo para la declinacion, y diſtincion de caſos, y no para otra coſa. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 4r

    Comentarios: ¡O! es utilizado actualmente como vocativo en el Valle de Tenza para llamar a personas, por ejemplo: ¡o Pedro!, ¡o niño Juan! etc.

    uwa central: -u - El sufijo -u indica el papel temático vocativo (Headland )