De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Plantilla de añadidos) |
|||
| (No se muestran 11 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_lugo | {{trascripcion_lugo | ||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = | + | |anterior = fol 120r |
| − | |siguiente = | + | |siguiente = fol 121r |
| − | |foto = | + | |foto = Gramatica_Lugo_120v.jpg |
| + | |morfo_d = | ||
| + | |||
| + | <br> | ||
| + | Al ſegundo que es, '''[[hiaqɣ|hiaq]][[-uâ(2)|uâ]]'''.<br> | ||
| + | que ſignifica por a donde ſe<br> | ||
| + | reſpondera con eſtos.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | {{column| | ||
| + | '''[[xhi|Xhi]][[-câ|câ]]'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[hɣsɣ|Hɣſ]][[-ca|ca]]'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''[[hasɣ|Haſ]][[-câ|cà]]'''.<br> | ||
| + | | | ||
| + | por aqui.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | por ai.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | por aculla, o por<br> | ||
| + | alla.<br> | ||
| + | }} | ||
| + | <br> | ||
| + | Al tercero, y quarto que<br> | ||
| + | ſon '''[[hiaqɣ|hiaq]] [[husâ|huſâ]]''', o '''[[hiaqɣ|hiaq]] [[husa|huſ]][[-uâ(2)|uâ]]''', ſe<br> | ||
| + | reſponden cõ eſtos aduerbios<br> | ||
| + | que ſe ſiguen, conuiene a ſa-<br> | ||
| + | ber.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | {{column| | ||
| + | '''{{cam1|[[xhi|Chi]][[-c|q]]|Xhiq}} [[husâ|huſâ]]''', | ||
| + | | | ||
| + | Hazia aqui. | ||
| + | }} | ||
| + | {{der|'''Hɣs'''{{an1|-}}}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
|texto = | |texto = | ||
<br> | <br> | ||
| − | Al ſegundo que es, ''' | + | Al ſegundo que es, '''hiaquâ'''.<br> |
que ſignifica por a donde ſe<br> | que ſignifica por a donde ſe<br> | ||
reſpondera con eſtos.<br> | reſpondera con eſtos.<br> | ||
<br> | <br> | ||
| + | {{column| | ||
| + | '''Xhicâ'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Hɣſca'''.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Haſcà'''.<br> | ||
| + | | | ||
| + | por aqui.<br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | + | por ai.<br> | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
<br> | <br> | ||
| + | por aculla, o por<br> | ||
| + | alla.<br> | ||
| + | }} | ||
<br> | <br> | ||
| − | Al tercero, y quarto que<br> | + | Al tercero, y quarto que<br> |
ſon '''hiaqhuſâ''', o '''hiaqhuſuâ''', ſe<br> | ſon '''hiaqhuſâ''', o '''hiaqhuſuâ''', ſe<br> | ||
reſponden cõ eſtos aduerbios<br> | reſponden cõ eſtos aduerbios<br> | ||
| Línea 24: | Línea 70: | ||
ber.<br> | ber.<br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | ''' | + | {{column| |
| − | {{der|'''Hɣs'''}} | + | '''Chiqhuſâ'''<ref>Probablemente, "'''X'''hiqhuſâ", a juzgar por los ejemplos anteriores.</ref>, |
| + | | | ||
| + | Hazia aqui. | ||
| + | }} | ||
| + | {{der|'''Hɣs'''{{an1|-}}}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 10:54 18 mar 2024
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Al ſegundo que es, hiaquâ.
que ſignifica por a donde ſe
reſpondera con eſtos.
|
Xhicâ. |
por aqui. |
Al tercero, y quarto que
ſon hiaqhuſâ, o hiaqhuſuâ, ſe
reſponden cõ eſtos aduerbios
que ſe ſiguen, conuiene a ſa-
ber.
|
Chiqhuſâ[1] , |
Hazia aqui. |
Hɣs[-]
Referencias
- ↑ Probablemente, "Xhiqhuſâ", a juzgar por los ejemplos anteriores.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Xhiq.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.

