De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = pkɨhɨtʂɨ | |IPA_GONZALEZ = pkɨhɨtʂɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |PROTO1 = | + | |PROTO1 = mˈɡʷəntʲi → ˈɡʷəttʲi |
− | |PROTO = | + | |PROTO = ˈkʷəʔtsi |
− | |FON = | + | |FON = ˈkʷəʔtsi |
− | |FONE = | + | |FONE = ˈkʷəʔtsʲə |
|COM = | |COM = | ||
1. La última 'a' del uwa parece ser un fenómeno de armonía vocálica. | 1. La última 'a' del uwa parece ser un fenómeno de armonía vocálica. | ||
Línea 11: | Línea 11: | ||
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
− | [[c1::kʷ:kʷ]] | + | [[c1::kʷ:kʷ]] |
[[c1::ə:a]] | [[c1::ə:a]] | ||
− | [[c1:: | + | [[c1::ʔts:s]] |
[[c1::i:i]] [[c1::i:a]] | [[c1::i:i]] [[c1::i:a]] | ||
Revisión actual del 09:58 28 mar 2024
|| pquyhyzy#L_I a~n mague loc. adj. Blanco/a (Que es como el color de la neblina)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
pquyhyzy
Fon. Gonz.*/pkɨhɨtʂɨ/ Cons.
*/pkɨhɨtsɨ/
a~n mague.
L.I. loc. adj. Blanco/a ( Que es como el color de la neblina. )
L.I. loc. adj. Blanco/a ( Que es como el color de la neblina. )
Véase por los exemplos çiguientes: daca aquella manta blanca, apquyhyzynmague soco; si esta manta fuera blanca, sys foi apquyhyzynmague san; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 28v
Ver también "Blanquear": pquyhyxio, pquyhyza, pquyhyzy, pquyhyzynsuca
uwa Raw riya: kuasa - Blanco, color. (Bonilla y Gómez
)
uwa central: cuasayro - Blanco, color. (Headland
)
Uwa nortesantandereano: kuasika - Blanco (Gómez V.
)
Barí ará: bahtʃi-rə - blanco (Huber & Reed)
Barí ará: batti - 'battʲi' blanco (Mogollón)
Ikʉ (Arhuaco): bunsi - blanco (Frank
)
kággaba (kogui): a-buci - blanco (Ortíz
)
kággaba (kogui): a-bútʃi - blanco (Huber & Reed
)
Guna: sibbu-gwad - blanco (color) (Orán & Wagua
)