De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|144}}
 
{{der|144}}
&nbsp;'''Xis ɣpquanvm pecado ʒhô'''<br>
+
&nbsp; '''Xis ɣpquanvm pecado ʒhô'''<br>
'''nuca ʒheſuca vmqynƴqɣvm'''<br>
+
'''nuca ʒheſuca vmq[ƴ]nƴqɣvm'''<br>
 
'''guqɣnƴqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ'''<br>
 
'''guqɣnƴqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ'''<br>
 
'''muy ƴas vmqɣs acħahanɣn'''<br>
 
'''muy ƴas vmqɣs acħahanɣn'''<br>
'''ga vm xieſƴ ʒhinga, vm ſan-'''<br>
+
'''ga: vm xieſƴ ʒhinga, vm ſan-'''<br>
 
'''ʒhînga. Vmpecado atabê, vm'''<br>
 
'''ʒhînga. Vmpecado atabê, vm'''<br>
 
'''chiſɣnân pecado, A muƴya-'''<br>
 
'''chiſɣnân pecado, A muƴya-'''<br>
Línea 18: Línea 18:
 
'''qɣ ƴpqun vm mas quan.'''<br>
 
'''qɣ ƴpqun vm mas quan.'''<br>
 
<br>
 
<br>
&nbsp;'''Xis ɣpquan Dios obacâ cħu'''<br>
+
&nbsp; '''Xis ɣpquan Dios obacâ cħu'''<br>
 
'''enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau'''<br>
 
'''enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau'''<br>
 
'''qɣ, a apqua aguʒhinga vm'''<br>
 
'''qɣ, a apqua aguʒhinga vm'''<br>
'''ʒhinga, inga vmgua quɣ'''<br>
+
'''ʒhinga, inga vmgua quƴ'''<br>
 
'''atabê. Cħuenʒha mhuɣ'''<br>
 
'''atabê. Cħuenʒha mhuɣ'''<br>
 
'''ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita'''<br>
 
'''ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita'''<br>
{{der| T &nbsp;&nbsp; ʒhy}}
+
{{der| T &nbsp; &nbsp; '''ʒh[ɣ]'''}}
 
}}
 
}}

Revisión del 08:26 5 oct 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
144

  Xis ɣpquanvm pecado ʒhô
nuca ʒheſuca vmq[ƴ]nƴqɣvm
guqɣnƴqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ
muy ƴas vmqɣs acħahanɣn
ga: vm xieſƴ ʒhinga, vm ſan-
ʒhînga. Vmpecado atabê, vm
chiſɣnân pecado, A muƴya-
guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi
cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ
qɣ ƴpqun vm mas quan.

  Xis ɣpquan Dios obacâ cħu
enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau
qɣ, a apqua aguʒhinga vm
ʒhinga, inga vmgua quƴ
atabê. Cħuenʒha mhuɣ
ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita

T     ʒh[ɣ]
Lematización[1]
144

  Xis ɣpquanvm pecado ʒhô
nuca ʒheſuca vmq[ƴ]nƴqɣvm
guqɣnƴqɣ, vmchiſɣ ʒhaqɣ
muy ƴas vmqɣs acħahanɣn
ga: vm xieſƴ ʒhinga, vm ſan-
ʒhînga. Vmpecado atabê, vm
chiſɣnân pecado, A muƴya-
guɣvmqɣſquâ: ɣnga xis qhihi
cħan confeſſar vmqɣʒha gûſ
qɣ ƴpqun vm mas quan.

  Xis ɣpquan Dios obacâ cħu
enʒhaghuaicavmqɣ ɣmpqau
qɣ, a apqua aguʒhinga vm
ʒhinga, inga vmgua quƴ
atabê. Cħuenʒha mhuɣ
ſɣnʒhà ʒhɣ ɣs ɣmquɣnân, aita

T     ʒh[ɣ]
Fotografía[2]
Confesionario044.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.