m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = un | |IPA_GONZALEZ = un | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |PROTO = | + | |PROTO = ˈuʔna- |
| − | | | + | |FON = ˈuna ~ ˈuʔna- |
| − | + | |GRUPO = | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | [[c1::u:u]] | ||
| + | [[c1::0:ʔ]] | ||
| + | [[c1::n:n]] | ||
| + | [[c1::a:a]] | ||
| + | [[c1::0:ɾ]] | ||
| + | [[c1::0:a]] | ||
| + | |MORFOLOGIA = | ||
| + | }} | ||
| + | {{I| adv. | Ese otro lado, esa otra parte | ||
| + | |sema = Al otro lado | ||
|cog= | |cog= | ||
| − | + | ||
| − | + | {{tuf|úrara,_uhrara|allá|Headland}} <!-- En otro lado --> | |
| − | |||
{{tuf|rahraya|otro lado|Headland}} | {{tuf|rahraya|otro lado|Headland}} | ||
{{tuf|utar_uriar|adv. distancia (medio kilómetro aproximadamente).|Headland}} | {{tuf|utar_uriar|adv. distancia (medio kilómetro aproximadamente).|Headland}} | ||
| + | |cit= | ||
| + | {{voc_158| Paʃar de eʃotra parte del rrío <nowiki>=</nowiki> ''sien <u>un</u> zansuca''<br> | ||
| + | Paʃar a otra coʃa de eʃotra parte del rrìo <nowiki>=</nowiki> ''sien <u>un</u> btasqua'' <nowiki>=</nowiki> |95r}} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Desotra parte del Rio <nowiki>=</nowiki> ''Xien vna''.|19r}} | ||
| − | | | + | |sub = |
| − | {{ | + | {{subacep |
| − | |def = lit. *Muy al otro lado | + | | ~quie |
| − | + | | Mucho más | |
| − | + | | def = lit. *Muy al otro lado | |
| − | + | | citas = | |
| − | |||
| − | | | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{{voc_158|Tener menos ʠ comer <nowiki>=</nowiki> ''<u>unquie</u> zequychyquy magueza, hysquie zequychyquy magueza'', |117r}} | {{voc_158|Tener menos ʠ comer <nowiki>=</nowiki> ''<u>unquie</u> zequychyquy magueza, hysquie zequychyquy magueza'', |117r}} | ||
{{manuscrito_2923|No se mucho <nowiki>=</nowiki> ''Aiquie zemucanza''. l. ''<u>vnquie</u> zemucanza''.|31r}} | {{manuscrito_2923|No se mucho <nowiki>=</nowiki> ''Aiquie zemucanza''. l. ''<u>vnquie</u> zemucanza''.|31r}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
|sub= | |sub= | ||
| Línea 80: | Línea 46: | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| ~nza | | ~nza | ||
| − | | No mucho/a | + | | No mucho/a |
| + | | sema = Mucho | ||
| citas = | | citas = | ||
{{manuscrito_2923|No mucho <nowiki>=</nowiki> ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''<u>vnquienza</u>''.|31r}} | {{manuscrito_2923|No mucho <nowiki>=</nowiki> ''fiquenza''. l. ''Aiquienza''. l. ''<u>vnquienza</u>''.|31r}} | ||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
| − | + | }} | |
Revisión del 12:07 18 ene 2026
una#I adv. Ese otro lado, esa otra parte || una#II || una#III || una#IV || una#V || una#L I
una, un
- Mucho más (lit. *Muy al otro lado)
Tener menos ʠ comer = unquie zequychyquy magueza, hysquie zequychyquy magueza, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r
No se mucho = Aiquie zemucanza. l. vnquie zemucanza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 31r
Ver también " Al otro lado ": una
Paʃar de eʃotra parte del rrío = sien un zansuca
Paʃar a otra coʃa de eʃotra parte del rrìo = sien un btasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r
Desotra parte del Rio = Xien vna. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 19r
