De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 12: Línea 12:
 
''deste Reyno, con co''-<br>
 
''deste Reyno, con co''-<br>
 
''lacion del Real Pa''-<br>
 
''lacion del Real Pa''-<br>
''tronazgo, para la doctrina y cu''-<br>
+
''tronazgo, para la dotrina y cu''-<br>
 
''rato del pueblo de '''Chipaʃaquè'''<ref>En la edición del Instituto Iberoamericano de Cooperación, a primera vista se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè".</ref>,''<br>
 
''rato del pueblo de '''Chipaʃaquè'''<ref>En la edición del Instituto Iberoamericano de Cooperación, a primera vista se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè".</ref>,''<br>
 
''a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y''<br>
 
''a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y''<br>

Revisión del 20:02 22 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
[xviii]

APROVACION.

FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general

¶¶    deʃ[-]
Lematización[2]
[xviii]

APROVACION.

FRAϒ Ioan Marti-
nez lengua general
deste Reyno, con co-
lacion del Real Pa-
tronazgo, para la dotrina y cu-
rato del pueblo de Chipaʃaquè[1] ,
a cuyo cargo eʃta la enʃeñança, y
dotrina de los naturales del: en
virtud de una comiʃsion de nue[-]
ʃtro muy R. P. Fray Gabriel Gi[-]
menez Predicador General,
Prior Prouincial, Reformador
deʃta Prouincia de Predicadores
del nueuo Reyno de Granada,
Authoritatæ Apolice. He viʃto
el libro que ʃe intitula Gramati[-]
cales, y arte de la lẽgua general

¶¶    deʃ[-]
Fotografía[3]
Aprovacion007.jpg


Referencias

  1. En la edición del Instituto Iberoamericano de Cooperación, a primera vista se observa "Chipaʃiquè", en lugar de "Chipaʃaquè".
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.