De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 35: Línea 35:
  
 
}}
 
}}
 +
== Morfología ==
 +
* [[chi-|Chi]][[b-|b]][[kyskua|qɣs quâ]][[nan|nân]].
 +
* [[mi-|Mi]][[b-|b]][[kyskua|qɣs quâ]][[nan|nân]].
 +
* [[a-|A]][[b-|b]][[kyskua|qɣs quâ]][[nan|nân]].

Revisión del 15:37 16 ene 2010

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
36
PLVRAL.

Si noſotros hagamos, ò como

noſotros hagamos.


N.
V.
A.

Chibqɣs quânân.
Mibqɣs quânân.
Abqɣs quânân.

Preterito imperfecto, perfec[-]

to, y pluſquam per-

fecto.


SINGVLAR.


Como yo hiziera, haria, y
hizieſſe. Como yo aya echo.
Como yo vbiera, y vbieſſe
hecho.

E5    Y.
Lematización[1]
36
PLVRAL.

Si noſotros hagamos, ò como

noſotros hagamos.


N.
V.
A.

Chibqɣs quânân.
Mibqɣs quânân.
Abqɣs quânân.

Preterito imperfecto, perfec[-]

to, y pluſquam per-

fecto.


SINGVLAR.


Como yo hiziera, haria, y
hizieſſe. Como yo aya echo.
Como yo vbiera, y vbieſſe
hecho.

E5    Y.
Fotografía[2]
Arte069.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.

Morfología