De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 34: | Línea 34: | ||
}} | }} | ||
+ | == Morfología == | ||
+ | * [[z-|ʒhɣ]][[b-|b]][[kyskua|qɣs quâ]][[-nan|nân]]. | ||
+ | * [[m-|V]][[b-|m]][[kyskua|qɣs quâ]][[-nan|nân]]. | ||
+ | * [[a-|A]][[b-|b]][[kyskua|qɣs quâ]][[-nan|nân]]. |
Revisión del 15:30 16 ene 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Preterito pluʃquam perfecto.
O ſi yo vbiera, vbieſſe echo.
Futuro.
Ojala yo haga.
Subjunctiuo modo de ajun-
tar.
SINGVLAR.
Y. |
ʒhɣbqɣs quânân. |
PLV-
Lematización[1]
Preterito pluʃquam perfecto.
O ſi yo vbiera, vbieſſe echo.
Futuro.
Ojala yo haga.
Subjunctiuo modo de ajun-
tar.
SINGVLAR.
Y. |
ʒhɣbqɣs quânân. |
PLV-
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.