| Línea 9: | Línea 9: | ||
<center><h2>ERRATAS<ref>Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).</ref>.</h2></center> | <center><h2>ERRATAS<ref>Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).</ref>.</h2></center> | ||
<br> | <br> | ||
| − | + | Fo.4.li.b.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 4v|folio 4 vuelto]], linea 7. NOTA: Cuando Lugo se refiere a "línea", hay que entender que solo cuentan las impresas y no las que están en blanco.</ref> choʒha, di. bhoʒha.<br> | |
| − | + | fol.6.li.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], linea 7.</ref> phùma, dig. qhùma.<br> | |
| − | + | fol.6.li.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], linea 11.</ref> phùma, dig. qhùma,<br> | |
| − | + | fol.8.lin.4.b.<ref>Parece encontrarse en el [[Gramática de Lugo/fol 8v|folio 8 vuelto]], linea 4.</ref> typy, dig. nyqy<br> | |
| − | + | fol.12.lin.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 13v|folio 13 vuelto]], linea 11.</ref> falta, abl.<br> | |
[[Gramática de Lugo/fol 13r|fol.13.]] traſtocados los casos de<br> | [[Gramática de Lugo/fol 13r|fol.13.]] traſtocados los casos de<br> | ||
Acuſativo, y Vocatiuo.<br> | Acuſativo, y Vocatiuo.<br> | ||
Revisión del 22:25 26 sep 2009
ERRATAS[1] .
Fo.4.li.b.7.[2] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[4] phùma, dig. qhùma,
fol.8.lin.4.b.[5] typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11.[6] falta, abl.
fol.13. traſtocados los casos de
Acuſativo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[7] anabizha,
fol.8.lin.13.b.[8] muy, dig. muè.
f.35.l.7.b.[9] abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b.[10] ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b[11] .nuè-
guy, di.muèguy. fol.49.h.4.b.[12]
gychaguy, di. hychaguy. fo.51
lin.7[13] . cychaguy, dig. hychaguy.
fol.54.li.2[14] .vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7.[15] ab-
ERRATAS[1] .
Fo.4.li.b.7.[2] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[4] phùma, dig. qhùma,
fol.8.lin.4.b.[5] typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11.[6] falta, abl.
fol.13. traſtocados los casos de
Acuſativo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[7] anabizha,
fol.8.lin.13.b.[8] muy, dig. muè.
f.35.l.7.b.[9] abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b.[10] ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b[11] .nuè-
guy, di.muèguy. fol.49.h.4.b.[12]
gychaguy, di. hychaguy. fo.51
lin.7[13] . cychaguy, dig. hychaguy.
fol.54.li.2[14] .vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7.[15] ab-
Referencias
- ↑ Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).
- ↑ Encontrado en el folio 4 vuelto, linea 7. NOTA: Cuando Lugo se refiere a "línea", hay que entender que solo cuentan las impresas y no las que están en blanco.
- ↑ Encontrado en el folio 6 vuelto, linea 7.
- ↑ Encontrado en el folio 6 vuelto, linea 11.
- ↑ Parece encontrarse en el folio 8 vuelto, linea 4.
- ↑ Encontrado en el folio 13 vuelto, linea 11.
- ↑ Encontrado en el folio 17 vuelto, linea 4.
- ↑ Encontrado en el folio 28 vuelto, linea 13.
- ↑ Encontrado en el folio 35 vuelto, linea 7.
- ↑ Encontrado en el folio 39 vuelto, linea 13.
- ↑ Encontrado en el folio 40 vuelto, linea 12.
- ↑ Encontrado en el folio 49 vuelto, linea 4.
- ↑ Encontrado en el folio 51 recto, linea 7.
- ↑ Encontrado en el folio 54 recto, linea 2. Aunque la corrección correcta parece ser "abqyʒhàqhucà".
- ↑ Encontrado en el folio 54 recto, linea 7.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.
