(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 13r |siguiente = fol 14r |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }}) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | Correr lo líquido = '''Acosynsuca'''. particip.= '''Cosezà'''. | |
+ | |||
+ | Corredor que está delante de la puerta = '''Uba'''. | ||
+ | |||
+ | Corromper la doncella = '''Achinta zebzysqua'''. | ||
+ | |||
+ | Corromperse el licor = '''Aquahaiansuca'''./.'''Atyhyzynsuca'''. | ||
+ | |||
+ | Copo para hilar = '''Toqua'''. | ||
+ | |||
+ | Coser = '''Zebxinnsuca''' activo. | ||
+ | |||
+ | Cosiendo estar neutro = '''Ixinygosqua'''. | ||
+ | |||
+ | Costumbre de muger = '''Fucha tymy'''. | ||
+ | |||
+ | Costilla = '''Tobiaquyn'''. | ||
+ | |||
+ | Corta cosa = '''Asuhucaza'''./. '''Asuhaca magueza'''./. '''Agahasynza'''. | ||
+ | |||
+ | Cortar dando golpes, y con tijeras = '''Zebquyhytysuca'''. | ||
+ | |||
+ | Cosa así cortada = '''Quyhytuca'''. | ||
+ | |||
+ | Cortarse, neutro correlativo deste = '''Aquy hytynsuca'''./. '''Agahazensuca'''. | ||
+ | |||
+ | Cortar con cuchillo, o con otro instrumento sin golpe = '''Zebynsuca''', y si es cosas blandas = '''Bgahazysuca'''. | ||
+ | |||
+ | Cortar cabuya o cosa semejante = '''Zemascasuca'''. | ||
+ | |||
+ | Cortarse neutro correlativo de este = '''Auascansuca'''. | ||
+ | |||
+ | Corteza = '''Hoca'''. | ||
+ | |||
+ | Coxear = '''Yquybtasqua'''./. este es de lado. '''Quychiuquybtasqua'''./. '''Hyquy btasqua'''./. '''Yquybgynsuca'''. | ||
+ | |||
+ | Coxo = '''Gocagyu'''. 6. '''Yquytesca'''. | ||
+ | |||
+ | Cosquillas hacer = '''Abasuan zemasqua'''. Pretérito '''zumaque'''./. '''Abasua zebquysqua'''. | ||
+ | |||
+ | Cosquillas tener = '''Zebasua zaguene'''. | ||
+ | |||
+ | Cozer generalmente = '''Zemo hoquysuca''' imperativo = '''Ohocu – mohocua'''. Dicitur de cozer en horne, o en olla grande. | ||
+ | |||
+ | Cozerse neutro correlativo de éste = '''Ahoquynsuca'''. | ||
+ | |||
+ | Cozer generalmente en olla = '''Zebzoisuca'''. imperat. = '''Zoiu-mazoiua'''. | ||
+ | |||
+ | Cozer hierbas = '''Zemonasuca'''. | ||
+ | |||
+ | Cocerse neutro correlativo de éste = '''Aonansuca''', y este neutro es general también. | ||
+ | |||
+ | Crezer = '''Zemuysquynsuca'''. | ||
+ | |||
+ | Creer = '''Ocasaque zequsqua'''. Nota que lo que se cree, ha de estar en participio, como creí, ó entendí, que Pedro havía venido = '''Pedro hucaque zequque''' etc. salvo en las negativas. | ||
+ | |||
+ | Creí que no havía venido = '''Ahuzaque zeguque'''. En el verbo de ser, se dice | ||
}} | }} |
Revisión del 23:21 3 nov 2009
Corredor que está delante de la puerta = Uba.
Corromper la doncella = Achinta zebzysqua.
Corromperse el licor = Aquahaiansuca./.Atyhyzynsuca.
Copo para hilar = Toqua.
Coser = Zebxinnsuca activo.
Cosiendo estar neutro = Ixinygosqua.
Costumbre de muger = Fucha tymy.
Costilla = Tobiaquyn.
Corta cosa = Asuhucaza./. Asuhaca magueza./. Agahasynza.
Cortar dando golpes, y con tijeras = Zebquyhytysuca.
Cosa así cortada = Quyhytuca.
Cortarse, neutro correlativo deste = Aquy hytynsuca./. Agahazensuca.
Cortar con cuchillo, o con otro instrumento sin golpe = Zebynsuca, y si es cosas blandas = Bgahazysuca.
Cortar cabuya o cosa semejante = Zemascasuca.
Cortarse neutro correlativo de este = Auascansuca.
Corteza = Hoca.
Coxear = Yquybtasqua./. este es de lado. Quychiuquybtasqua./. Hyquy btasqua./. Yquybgynsuca.
Coxo = Gocagyu. 6. Yquytesca.
Cosquillas hacer = Abasuan zemasqua. Pretérito zumaque./. Abasua zebquysqua.
Cosquillas tener = Zebasua zaguene.
Cozer generalmente = Zemo hoquysuca imperativo = Ohocu – mohocua. Dicitur de cozer en horne, o en olla grande.
Cozerse neutro correlativo de éste = Ahoquynsuca.
Cozer generalmente en olla = Zebzoisuca. imperat. = Zoiu-mazoiua.
Cozer hierbas = Zemonasuca.
Cocerse neutro correlativo de éste = Aonansuca, y este neutro es general también.
Crezer = Zemuysquynsuca.
Creer = Ocasaque zequsqua. Nota que lo que se cree, ha de estar en participio, como creí, ó entendí, que Pedro havía venido = Pedro hucaque zequque etc. salvo en las negativas.
Creí que no havía venido = Ahuzaque zeguque. En el verbo de ser, se diceCorredor que está delante de la puerta = Uba.
Corromper la doncella = Achinta zebzysqua.
Corromperse el licor = Aquahaiansuca./.Atyhyzynsuca.
Copo para hilar = Toqua.
Coser = Zebxinnsuca activo.
Cosiendo estar neutro = Ixinygosqua.
Costumbre de muger = Fucha tymy.
Costilla = Tobiaquyn.
Corta cosa = Asuhucaza./. Asuhaca magueza./. Agahasynza.
Cortar dando golpes, y con tijeras = Zebquyhytysuca.
Cosa así cortada = Quyhytuca.
Cortarse, neutro correlativo deste = Aquy hytynsuca./. Agahazensuca.
Cortar con cuchillo, o con otro instrumento sin golpe = Zebynsuca, y si es cosas blandas = Bgahazysuca.
Cortar cabuya o cosa semejante = Zemascasuca.
Cortarse neutro correlativo de este = Auascansuca.
Corteza = Hoca.
Coxear = Yquybtasqua./. este es de lado. Quychiuquybtasqua./. Hyquy btasqua./. Yquybgynsuca.
Coxo = Gocagyu. 6. Yquytesca.
Cosquillas hacer = Abasuan zemasqua. Pretérito zumaque./. Abasua zebquysqua.
Cosquillas tener = Zebasua zaguene.
Cozer generalmente = Zemo hoquysuca imperativo = Ohocu – mohocua. Dicitur de cozer en horne, o en olla grande.
Cozerse neutro correlativo de éste = Ahoquynsuca.
Cozer generalmente en olla = Zebzoisuca. imperat. = Zoiu-mazoiua.
Cozer hierbas = Zemonasuca.
Cocerse neutro correlativo de éste = Aonansuca, y este neutro es general también.
Crezer = Zemuysquynsuca.
Creer = Ocasaque zequsqua. Nota que lo que se cree, ha de estar en participio, como creí, ó entendí, que Pedro havía venido = Pedro hucaque zequque etc. salvo en las negativas.
Creí que no havía venido = Ahuzaque zeguque. En el verbo de ser, se dice
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.