(Página nueva: {{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 31v |siguiente = fol 32v |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg |texto = --- Realiza la trasncripción aquí --- }}) |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | --- | + | ==<center>P</center> |
+ | |||
+ | Padre = '''Paba'''.- Padre llamando con respeto = '''Pabi'''… Dñe. | ||
+ | |||
+ | Padrastro = '''Zequihiquypquaia zepaba'''. | ||
+ | |||
+ | Pagar lo que se ha comprado = '''Zebcusqua'''. | ||
+ | |||
+ | Pagar lo que se debe por otra obligación = '''Ayzemnisqua'''. | ||
+ | |||
+ | Pagar el pasaje de la balsa = '''Zinzebquichpquasuca'''. | ||
+ | |||
+ | Palabra = '''Cubun./.In,zin,min,mia,tuia. –Hyca''' significa también palabra, o voz, no a solas, sino acompañada de otras palabras. v.g. '''xcazinga''' = Callad.-'''Xcazaque'''- | ||
+ | calladamente, vide in additione. | ||
+ | |||
+ | Paladar = '''Quyhycata'''. | ||
+ | |||
+ | Palma de la mano = '''Yta fihista'''. | ||
+ | |||
+ | Palo = '''Quye./.Quye chune./. Quye muyne'''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Pan = '''Un./. Fun''' | ||
+ | |||
+ | Pantano = '''Suamne'''. | ||
+ | |||
+ | Papagayo, periquito = '''Pquista'''. | ||
+ | |||
+ | Papirote = '''Pihichigo'''.-Papirotes dar = '''Zepihichigosqua'''. | ||
+ | |||
+ | Par = ''''Tamata'''. –'''tamaboza''' = Dos pares etc. | ||
+ | |||
+ | Páramo = '''Zoque''' –Para –guaca. | ||
+ | |||
+ | Parar = '''Quypquas'''. Pretérito = '''Quy. Itysqua./. Quypquas zequynsuca'''. | ||
+ | '''Quypquas zequysqua./. Quypquas izasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Parda cosa = '''Atyban mague./. Tybco./. Busun mague'''. | ||
+ | |||
+ | Para siempre = '''Hataca vbuca'''. | ||
+ | |||
+ | Parida = '''Isquyn'''. | ||
+ | |||
+ | Parecer, id est, apparere = '''Chan histysuca, man histysuca, an-histysuca''' etc. et cum negatione in fine, significa no parecer. | ||
+ | |||
+ | Parece bien = '''Yquyazyquy'''. –No parece bien = '''Yquyaz iza./Yquy az ycuque aza'''.- | ||
+ | '''Yquyazynga''' = Bien parecera etc. | ||
+ | |||
+ | Parir = '''Zebxisqua''' activo. Item '''ixisqua''' neutro. Item faque '''bgasqua''' activo. | ||
+ | |||
+ | Partear = '''Ie zebiasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Partera = '''Ie iasca./. Muysca iasca'''. | ||
+ | |||
+ | Párpado del ojo = '''Upquaboi'''. | ||
+ | |||
+ | Partir = '''Sacan btasqua'''.-Partirse = Sacan '''amasqua./. Ahychansuca'''. | ||
+ | |||
+ | Partirse, id est.proficisi='''Inasqua'''. Partiose de mi = '''Zuhuinana'''. | ||
+ | |||
+ | Pasar = '''Aizemisqua'''. Pretérito '''zemi'''. | ||
+ | |||
+ | Pasarse de un cabo à otro='''Ipquabie vbin aibtasqua'''. | ||
+ | |||
+ | Pasar el río, id est, vadearlo, andar por él = '''Xie zebxysqua'''. Pretérito '''bxihiquy'''. | ||
+ | |||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 03:31 15 nov 2009
Padre = Paba.- Padre llamando con respeto = Pabi… Dñe.
Padrastro = Zequihiquypquaia zepaba.
Pagar lo que se ha comprado = Zebcusqua.
Pagar lo que se debe por otra obligación = Ayzemnisqua.
Pagar el pasaje de la balsa = Zinzebquichpquasuca.
Palabra = Cubun./.In,zin,min,mia,tuia. –Hyca significa también palabra, o voz, no a solas, sino acompañada de otras palabras. v.g. xcazinga = Callad.-Xcazaque- calladamente, vide in additione.
Paladar = Quyhycata.
Palma de la mano = Yta fihista.
Palo = Quye./.Quye chune./. Quye muyne.
Pan = Un./. Fun
Pantano = Suamne.
Papagayo, periquito = Pquista.
Papirote = Pihichigo.-Papirotes dar = Zepihichigosqua.
Par = 'Tamata. –tamaboza = Dos pares etc.
Páramo = Zoque –Para –guaca.
Parar = Quypquas. Pretérito = Quy. Itysqua./. Quypquas zequynsuca. Quypquas zequysqua./. Quypquas izasqua.
Parda cosa = Atyban mague./. Tybco./. Busun mague.
Para siempre = Hataca vbuca.
Parida = Isquyn.
Parecer, id est, apparere = Chan histysuca, man histysuca, an-histysuca etc. et cum negatione in fine, significa no parecer.
Parece bien = Yquyazyquy. –No parece bien = Yquyaz iza./Yquy az ycuque aza.- Yquyazynga = Bien parecera etc.
Parir = Zebxisqua activo. Item ixisqua neutro. Item faque bgasqua activo.
Partear = Ie zebiasqua.
Partera = Ie iasca./. Muysca iasca.
Párpado del ojo = Upquaboi.
Partir = Sacan btasqua.-Partirse = Sacan amasqua./. Ahychansuca.
Partirse, id est.proficisi=Inasqua. Partiose de mi = Zuhuinana.
Pasar = Aizemisqua. Pretérito zemi.
Pasarse de un cabo à otro=Ipquabie vbin aibtasqua.
Pasar el río, id est, vadearlo, andar por él = Xie zebxysqua. Pretérito bxihiquy.Padre = Paba.- Padre llamando con respeto = Pabi… Dñe.
Padrastro = Zequihiquypquaia zepaba.
Pagar lo que se ha comprado = Zebcusqua.
Pagar lo que se debe por otra obligación = Ayzemnisqua.
Pagar el pasaje de la balsa = Zinzebquichpquasuca.
Palabra = Cubun./.In,zin,min,mia,tuia. –Hyca significa también palabra, o voz, no a solas, sino acompañada de otras palabras. v.g. xcazinga = Callad.-Xcazaque- calladamente, vide in additione.
Paladar = Quyhycata.
Palma de la mano = Yta fihista.
Palo = Quye./.Quye chune./. Quye muyne.
Pan = Un./. Fun
Pantano = Suamne.
Papagayo, periquito = Pquista.
Papirote = Pihichigo.-Papirotes dar = Zepihichigosqua.
Par = 'Tamata. –tamaboza = Dos pares etc.
Páramo = Zoque –Para –guaca.
Parar = Quypquas. Pretérito = Quy. Itysqua./. Quypquas zequynsuca. Quypquas zequysqua./. Quypquas izasqua.
Parda cosa = Atyban mague./. Tybco./. Busun mague.
Para siempre = Hataca vbuca.
Parida = Isquyn.
Parecer, id est, apparere = Chan histysuca, man histysuca, an-histysuca etc. et cum negatione in fine, significa no parecer.
Parece bien = Yquyazyquy. –No parece bien = Yquyaz iza./Yquy az ycuque aza.- Yquyazynga = Bien parecera etc.
Parir = Zebxisqua activo. Item ixisqua neutro. Item faque bgasqua activo.
Partear = Ie zebiasqua.
Partera = Ie iasca./. Muysca iasca.
Párpado del ojo = Upquaboi.
Partir = Sacan btasqua.-Partirse = Sacan amasqua./. Ahychansuca.
Partirse, id est.proficisi=Inasqua. Partiose de mi = Zuhuinana.
Pasar = Aizemisqua. Pretérito zemi.
Pasarse de un cabo à otro=Ipquabie vbin aibtasqua.
Pasar el río, id est, vadearlo, andar por él = Xie zebxysqua. Pretérito bxihiquy.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.