m (Texto reemplaza - 'ƴ' a 'ɤ') |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|<ref>Esta página hace falta en algunos ejemplares de la edición del Centro Iberoamericano de Cooperación. Madrid, España. Manuel Alvar. 1978.</ref>}} | {{der|<ref>Esta página hace falta en algunos ejemplares de la edición del Centro Iberoamericano de Cooperación. Madrid, España. Manuel Alvar. 1978.</ref>}} | ||
quitada la '''n''' y '''gaguâ''', y añidiẽ[-] <br> | quitada la '''n''' y '''gaguâ''', y añidiẽ[-] <br> | ||
− | dole '''nûa'''. como ''' | + | dole '''nûa'''. como '''ʒhɣbqɤʒhin'''- <br> |
'''ga''', añidiẽdole '''gua?''' dize '''ʒhɣb''' <br> | '''ga''', añidiẽdole '''gua?''' dize '''ʒhɣb''' <br> | ||
'''qy ʒhinga guâ?''' quitada la '''n'''. y <br> | '''qy ʒhinga guâ?''' quitada la '''n'''. y <br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
vas<ref>En el original, "am//ras". La ponemos con "v" pues creemos que esa era la intención original.</ref> maneras ſe forma del prete[-] <br> | vas<ref>En el original, "am//ras". La ponemos con "v" pues creemos que esa era la intención original.</ref> maneras ſe forma del prete[-] <br> | ||
rito perfecto<ref>En el original, "perfeto"</ref> de indicatiuo, añi[-] <br> | rito perfecto<ref>En el original, "perfeto"</ref> de indicatiuo, añi[-] <br> | ||
− | diẽdole '''n'''. y '''gâguà''', como ''' | + | diẽdole '''n'''. y '''gâguà''', como '''ʒhɤb''' <br> |
'''qɣ''', añadiendole, '''n'''. y '''gagûa''', di- <br> | '''qɣ''', añadiendole, '''n'''. y '''gagûa''', di- <br> | ||
ze '''ʒhybqɣngàguà?''' o añadiẽdo[-] <br> | ze '''ʒhybqɣngàguà?''' o añadiẽdo[-] <br> |
Revisión del 19:08 20 dic 2009
quitada la n y gaguâ, y añidiẽ[-]
dole nûa. como ʒhɣbqɤʒhin-
ga, añidiẽdole gua? dize ʒhɣb
qy ʒhinga guâ? quitada la n. y
el gagua queda ʒhɣbqɣʒhi, y
añidiendole nûa, dize Futuro,
ʒhɣbqyʒhi nûâ.
Y ſi es afirmatiuo interroga[-]
tiuo ſe acaba en gâ guá, co-
mo ʒhɣbqɣngâgua? o en nûa,
como ʒhybqɣnuûa, y de am-
vas[2] maneras ſe forma del prete[-]
rito perfecto[3] de indicatiuo, añi[-]
diẽdole n. y gâguà, como ʒhɤb
qɣ, añadiendole, n. y gagûa, di-
ze ʒhybqɣngàguà? o añadiẽdo[-]
le nûa, como ʒhɣbqui, añadien[-]
do nûa, dize ʒhɣbqynûa.
quitada la n y gaguâ, y añidiẽ[-]
dole nûa. como ʒhɣbqɤʒhin-
ga, añidiẽdole gua? dize ʒhɣb
qy ʒhinga guâ? quitada la n. y
el gagua queda ʒhɣbqɣʒhi, y
añidiendole nûa, dize Futuro,
ʒhɣbqyʒhi nûâ.
Y ſi es afirmatiuo interroga[-]
tiuo ſe acaba en gâ guá, co-
mo ʒhɣbqɣngâgua? o en nûa,
como ʒhybqɣnuûa, y de am-
vas[2] maneras ſe forma del prete[-]
rito perfecto[3] de indicatiuo, añi[-]
diẽdole n. y gâguà, como ʒhɤb
qɣ, añadiendole, n. y gagûa, di-
ze ʒhybqɣngàguà? o añadiẽdo[-]
le nûa, como ʒhɣbqui, añadien[-]
do nûa, dize ʒhɣbqynûa.
Referencias
- ↑ Esta página hace falta en algunos ejemplares de la edición del Centro Iberoamericano de Cooperación. Madrid, España. Manuel Alvar. 1978.
- ↑ En el original, "am//ras". La ponemos con "v" pues creemos que esa era la intención original.
- ↑ En el original, "perfeto"
- ↑ En el original, "Regla" está en minúsculas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.