De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
A escondidas = '''Ysuaca'''./. '''Chisgoca''' v.g. Vine a escondidas de mi padre = '''Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy'''./. '''Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy'''.
+
A escondidas = '''Ysuaca'''./. '''Chisgoca''' ''v.g.'' Vine a escondidas de mi padre = '''Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy'''./. '''Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy'''.
  
 
A escuras = '''Umzaque'''./. '''Muyian zaq’'''. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.  
 
A escuras = '''Umzaque'''./. '''Muyian zaq’'''. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.  
  
A estas horas = '''Sihiqua sina'''. v.g. Mañana a estas horas = '''Aique sihiqua sina'''.
+
A estas horas = '''Sihiqua sina'''. ''v.g.'' Mañana a estas horas = '''Aique sihiqua sina'''.
  
 
Afloxar = '''Zebsua hasuca'''. Afloxarse neutro correlativo de éste = '''Asuahansuca'''.
 
Afloxar = '''Zebsua hasuca'''. Afloxarse neutro correlativo de éste = '''Asuahansuca'''.
Ytem. Afloxar = '''Zebsuahantasuca'''. Neutro correlativo deste = '''Asuahantasuca'''.
+
''Ytem.'' Afloxar = '''Zebsuahantasuca'''. Neutro correlativo deste = '''Asuahantasuca'''.
Ytem. Afloxarse lo apretado = '''Amuypquasuca'''.
+
''Ytem.'' Afloxarse lo apretado = '''Amuypquasuca'''.
  
 
Afrecho = '''Iga'''.
 
Afrecho = '''Iga'''.
Línea 23: Línea 23:
 
'''Zemosqua''' = A solas significa bañar.
 
'''Zemosqua''' = A solas significa bañar.
  
Agena hacienda = '''Maepqua maguaca'''. Agena mujer = '''Maguima fucha'''. Y generalmente hablando esta partícula '''ma''' antepuesta al nombre, es lo mismo que alienus, a um.  
+
Agena hacienda = '''Maepqua maguaca'''. Agena mujer = '''Maguima fucha'''. Y generalmente hablando esta partícula '''ma''' antepuesta al nombre, es lo mismo que ''alienus, a um.<ref>Alienus, a, um. Ageno.</ref>''
  
 
Agí = '''Quybsa'''. Agí largo y grande = '''Nympqua quybsa''' El redondo y grande = '''Pquata quybsa'''.
 
Agí = '''Quybsa'''. Agí largo y grande = '''Nympqua quybsa''' El redondo y grande = '''Pquata quybsa'''.
Línea 40: Línea 40:
 
Agua = '''Sie'''. Agua caliente = '''Sisque'''.  
 
Agua = '''Sie'''. Agua caliente = '''Sisque'''.  
  
Aguar = '''Sieyquybtasqua'''. Este verbo común de echar. El propio es sie vino '''achichybtasqua'''.
+
Aguar = '''Sieyquybtasqua'''. Este verbo común de echar. El propio es '''sie vino achichybtasqua'''.
  
 
Aguanoso hacerse = '''Achuchu zansuca'''.
 
Aguanoso hacerse = '''Achuchu zansuca'''.
Línea 46: Línea 46:
 
Aguardar = '''Zema chysuca'''. activo./. '''Zebachygosqua''', neutro.
 
Aguardar = '''Zema chysuca'''. activo./. '''Zebachygosqua''', neutro.
  
Agulla = '''Aygua'''
+
Agulla<ref>Revisar por "acullá".</ref> = '''Aygua'''
  
 
Agudeza de ingenio = '''Pquyquychie'''.
 
Agudeza de ingenio = '''Pquyquychie'''.

Revisión del 13:21 16 nov 2009

A escondidas = Ysuaca./. Chisgoca v.g. Vine a escondidas de mi padre = Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy./. Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy.

A escuras = Umzaque./. Muyian zaq’. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.

A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana a estas horas = Aique sihiqua sina.

Afloxar = Zebsua hasuca. Afloxarse neutro correlativo de éste = Asuahansuca. Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. Neutro correlativo deste = Asuahantasuca. Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquasuca.

Afrecho = Iga.

Afrentar = A. ban zebquysqua./. A.ban.asucan zebquysqua. Zeban, umban, um, sucan.etc.

A gatas andar imp. asogo. Zeboogosqua. Dícese también = Zemaques inanga = Iré a gatas. Zemosqua = A solas significa bañar.

Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena mujer = Maguima fucha. Y generalmente hablando esta partícula ma antepuesta al nombre, es lo mismo que alienus, a um.[1]

Agí = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa El redondo y grande = Pquata quybsa. El chiquito = Agua quybsa. El amarillo = guapa quybsa.

Agra cosa = Atyzin mague.

Agotarse = Ysabsuhusqua.

Agradar = Zuhuca chuensuca./. Zepquys azasqua. Zuhuca achuenza = no me agrada.

Agradar a otro = Hoquechozebquysqua.

Agradecer = Agachibgas achihicha zebchoesuca.

Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.

Aguar = Sieyquybtasqua. Este verbo común de echar. El propio es sie vino achichybtasqua.

Aguanoso hacerse = Achuchu zansuca.

Aguardar = Zema chysuca. activo./. Zebachygosqua, neutro.

Agulla[2] = Aygua

Agudeza de ingenio = Pquyquychie.
Lematización[3]
A escondidas = Ysuaca./. Chisgoca v.g. Vine a escondidas de mi padre = Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy./. Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy.

A escuras = Umzaque./. Muyian zaq’. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.

A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana a estas horas = Aique sihiqua sina.

Afloxar = Zebsua hasuca. Afloxarse neutro correlativo de éste = Asuahansuca. Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. Neutro correlativo deste = Asuahantasuca. Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquasuca.

Afrecho = Iga.

Afrentar = A. ban zebquysqua./. A.ban.asucan zebquysqua. Zeban, umban, um, sucan.etc.

A gatas andar imp. asogo. Zeboogosqua. Dícese también = Zemaques inanga = Iré a gatas. Zemosqua = A solas significa bañar.

Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena mujer = Maguima fucha. Y generalmente hablando esta partícula ma antepuesta al nombre, es lo mismo que alienus, a um.[1]

Agí = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa El redondo y grande = Pquata quybsa. El chiquito = Agua quybsa. El amarillo = guapa quybsa.

Agra cosa = Atyzin mague.

Agotarse = Ysabsuhusqua.

Agradar = Zuhuca chuensuca./. Zepquys azasqua. Zuhuca achuenza = no me agrada.

Agradar a otro = Hoquechozebquysqua.

Agradecer = Agachibgas achihicha zebchoesuca.

Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.

Aguar = Sieyquybtasqua. Este verbo común de echar. El propio es sie vino achichybtasqua.

Aguanoso hacerse = Achuchu zansuca.

Aguardar = Zema chysuca. activo./. Zebachygosqua, neutro.

Agulla[2] = Aygua

Agudeza de ingenio = Pquyquychie.


Referencias

  1. Alienus, a, um. Ageno.
  2. Revisar por "acullá".
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.