Línea 38: | Línea 38: | ||
Anudar, hacer ñudo = '''Inbgusqua'''. | Anudar, hacer ñudo = '''Inbgusqua'''. | ||
− | Ahora = '''sa''', cum verbis de praesenti, como '''samisa agusqua''', agora está diciendo misa. | + | Ahora = '''sa''', ''cum verbis de praesenti'', como '''samisa agusqua''', agora está diciendo misa. |
− | Ahora, id est, presto = '''Spquina'''./. '''Faspquina'''. | + | Ahora, ''id est'', presto = '''Spquina'''./. '''Faspquina'''. |
− | Ahora, id est, en estos tiempos = '''Fafachiquyquy fihistaca'''. | + | Ahora, ''id est'', en estos tiempos = '''Fafachiquyquy fihistaca'''. |
Ahora en eso punto = '''Fasquinuca'''. | Ahora en eso punto = '''Fasquinuca'''. | ||
Línea 56: | Línea 56: | ||
Apartar = '''Ybanbtasqua''', '''zyban abtasqua''', aparta aquel de mí, '''myban abtasqua''', aparta aquel de ti, '''chiyban miyban''' etc. | Apartar = '''Ybanbtasqua''', '''zyban abtasqua''', aparta aquel de mí, '''myban abtasqua''', aparta aquel de ti, '''chiyban miyban''' etc. | ||
− | Apartarse del = '''Yban zemisqua''', cum eadem contructione. | + | Apartarse del = '''Yban zemisqua''', ''cum eadem contructione''. |
Apartarse à un lado = '''Hychquy izasqua'''./. '''hichquy isuhusqua'''. Pretérito '''isuhuque'''./. '''Hichquy zequysqua'''. Pretérito '''zequy'''./. '''Hichquy atysqua'''. Pretérito '''ityquy'''. | Apartarse à un lado = '''Hychquy izasqua'''./. '''hichquy isuhusqua'''. Pretérito '''isuhuque'''./. '''Hichquy zequysqua'''. Pretérito '''zequy'''./. '''Hichquy atysqua'''. Pretérito '''ityquy'''. | ||
− | Aparte = '''Hicha''', id est, á un lado. | + | Aparte = '''Hicha''', ''id est'', á un lado. |
}} | }} |
Revisión del 21:18 16 nov 2009
Anoche toda la noche = Zasinca.
Anochecer = Azinansuca./. Achyhisquynsuca./. Muyian zacagasqua.
Anochecer del todo = Azacansuca./. Aumzásuca.
Anteyer = Monna
Ante noche = Mozyn zynaca./. Muyhycazaca.
Antaño = Zocamana.
Antes que = Zacuca. Pide pretérito como, antes que tú hicieses = mguy zacuca./. Antes que hagas –mquy zacuca; suélese poner al principio esta partícula sa samquy zacuca.
Antes del día = Suas agazacuca./. Suasagazauca.
Antiguamente = Sasia./. Quycachoquia./. Aybequia. Sasbequia. banzaquia, zaitania.
Antigua cosa = Quyca choca, guecua. Guycaa./. Chon choque suzasue – Español antiguo.
Anzuelo para pescar = Tyhysua.
Año = Zocam.
Anublar = Quyca zatymygosqua.
Anublarse las mieses = Anyunsuca.
Anudar, hacer ñudo = Inbgusqua.
Ahora = sa, cum verbis de praesenti, como samisa agusqua, agora está diciendo misa.
Ahora, id est, presto = Spquina./. Faspquina.
Ahora, id est, en estos tiempos = Fafachiquyquy fihistaca.
Ahora en eso punto = Fasquinuca.
Ahora actualmente = hysyca.
A otra parte = Ichca./. Uchasa adverbio quietud, o de movimiento.
Apagar = Iquy zemuynsuca.
Apagarse neutro = Iguy amuynsuca.
Apartar = Ybanbtasqua, zyban abtasqua, aparta aquel de mí, myban abtasqua, aparta aquel de ti, chiyban miyban etc.
Apartarse del = Yban zemisqua, cum eadem contructione.
Apartarse à un lado = Hychquy izasqua./. hichquy isuhusqua. Pretérito isuhuque./. Hichquy zequysqua. Pretérito zequy./. Hichquy atysqua. Pretérito ityquy.
Aparte = Hicha, id est, á un lado.Anoche toda la noche = Zasinca.
Anochecer = Azinansuca./. Achyhisquynsuca./. Muyian zacagasqua.
Anochecer del todo = Azacansuca./. Aumzásuca.
Anteyer = Monna
Ante noche = Mozyn zynaca./. Muyhycazaca.
Antaño = Zocamana.
Antes que = Zacuca. Pide pretérito como, antes que tú hicieses = mguy zacuca./. Antes que hagas –mquy zacuca; suélese poner al principio esta partícula sa samquy zacuca.
Antes del día = Suas agazacuca./. Suasagazauca.
Antiguamente = Sasia./. Quycachoquia./. Aybequia. Sasbequia. banzaquia, zaitania.
Antigua cosa = Quyca choca, guecua. Guycaa./. Chon choque suzasue – Español antiguo.
Anzuelo para pescar = Tyhysua.
Año = Zocam.
Anublar = Quyca zatymygosqua.
Anublarse las mieses = Anyunsuca.
Anudar, hacer ñudo = Inbgusqua.
Ahora = sa, cum verbis de praesenti, como samisa agusqua, agora está diciendo misa.
Ahora, id est, presto = Spquina./. Faspquina.
Ahora, id est, en estos tiempos = Fafachiquyquy fihistaca.
Ahora en eso punto = Fasquinuca.
Ahora actualmente = hysyca.
A otra parte = Ichca./. Uchasa adverbio quietud, o de movimiento.
Apagar = Iquy zemuynsuca.
Apagarse neutro = Iguy amuynsuca.
Apartar = Ybanbtasqua, zyban abtasqua, aparta aquel de mí, myban abtasqua, aparta aquel de ti, chiyban miyban etc.
Apartarse del = Yban zemisqua, cum eadem contructione.
Apartarse à un lado = Hychquy izasqua./. hichquy isuhusqua. Pretérito isuhuque./. Hichquy zequysqua. Pretérito zequy./. Hichquy atysqua. Pretérito ityquy.
Aparte = Hicha, id est, á un lado.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.