Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 1r»

De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 53: Línea 53:
  
 
|
 
|
 +
 +
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:22 21 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 1r

| Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Trascripción

1.

Libro primero

De la gramatica breve de la Lengua Mosca.

Pronunciacion}






Nombres}

Pronombres} Substantivos}




Adjacentes}


  Dos pronunciaciones y escrituras.
La primera una y, vale por una letra
que ni es e, ni i. v.g. quye el palo.
La segunda es la hy diccion que se pronun-
cia con soplo algo gutural v.g. hyca el
nombre[.]

Los nombres no tienen numeros ni casos.


Hycha yo. Muy tu. Assy aquel.
Chie nosotros. Mie vosotros. Assy aquellos.
Significan por si, y sirven para el
Verbo substantivo.
  Son de dos maneras.
ze yo. Um tu. a, aquel. chi. Mi á.
Sirven para nombres y para los verbos todos,
fuera de las pasivas, y los participios.
Cha yo. Ma tu. Chia Nosotros
Mia vosotros[,] no tienen terzera persona.




| Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 1v

Referencias