Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Reluciente cosa = Achinan mague. | + | |
− | Rempugar = Oban zebgyisuca. | + | Reluciente cosa = '''Achinan mague'''. |
− | Reñir = Zinagosqua de palabra. | + | |
− | Reprender = Yquy zefihisuagosqua neutro. | + | Rempugar = '''Oban zebgyisuca'''. |
− | Repudiar = Zebtatysuca activo | + | |
− | Resvalar = Zechuguansuca./. Zemohozquynsuca. | + | Reñir = '''Zinagosqua''' de palabra. |
− | Resollar = Zefihizca./. Zesaca zahusqua. | + | |
− | Resuello = Fihizca. | + | Reprender = '''Yquy zefihisuagosqua''' neutro. |
− | Resplandor = Pquihiza. | + | |
− | Responder = Obaque zebiasqua./ Obaque zecubunsuca. | + | Repudiar = '''Zebtatysuca''' activo |
− | Retozar = Zepqua zegosqua. | + | |
− | Retozon = Apquazyn mague. | + | Resvalar = '''Zechuguansuca./. Zemohozquynsuca'''. |
− | Retozo = Pquazygo | + | |
− | Resucitar = Ichichabtasqua./. Cus zequy synsuca. Este último proprie es levantarse. | + | Resollar = '''Zefihizca./. Zesaca zahusqua'''. |
− | Recia cosa = Achizan mague./. Achizco. | + | |
+ | Resuello = '''Fihizca'''. | ||
+ | |||
+ | Resplandor = '''Pquihiza'''. | ||
+ | |||
+ | Responder = '''Obaque zebiasqua./ Obaque zecubunsuca'''. | ||
+ | |||
+ | Retozar = '''Zepqua zegosqua'''. | ||
+ | |||
+ | Retozon = '''Apquazyn mague'''. | ||
+ | |||
+ | Retozo = '''Pquazygo''' | ||
+ | |||
+ | Resucitar = '''Ichichabtasqua./. Cus zequy synsuca'''. Este último proprie es levantarse. | ||
+ | |||
+ | Recia cosa = '''Achizan mague./. Achizco'''. | ||
+ | |||
Recio, adverbio, id est, fortiter, quitando la fortaleza ha de estar en | Recio, adverbio, id est, fortiter, quitando la fortaleza ha de estar en | ||
− | la cosa que se hace. Pohozque. Como cierra recio, pohozque | + | la cosa que se hace. Pohozque. Como cierra recio, '''pohozque''' |
− | quyhyquyto. etc. Pero si la fortaleza ha de estar en la acción, | + | '''quyhyquyto'''. etc. Pero si la fortaleza ha de estar en la acción, |
− | y si es acción del brazo, dicen de esta manera = Umpquaca quyne | + | y si es acción del brazo, dicen de esta manera = '''Umpquaca quyne''' |
− | gueca; si es del pie, umquihicha quyne gueca etc. conforme fuere el | + | '''gueca'''; si es del pie, '''umquihicha quyne gueca''' etc. conforme fuere el |
miembro con que se hace la acción. | miembro con que se hace la acción. | ||
− | Di recio = Gynyquyu manza./. Xcaquyny guecusu./. Gyn uzu./. Chizytaguecu uzu./. | + | Di recio = '''Gynyquyu manza./. Xcaquyny guecusu./. Gyn uzu./. Chizytaguecu uzu'''./. |
− | Chiza quyneguecu uzu. | + | '''Chiza quyneguecu uzu'''. |
− | Ribera, o orilla del río = Hista quyxca./. Xiequysa. | + | |
− | Rincón = Chopqua. | + | Ribera, o orilla del río = '''Hista quyxca./. Xiequysa'''. |
− | Riñones = Hate. Sobre los riñones = Hutaquy. | + | |
− | Río = Xie./. Hista. | + | Rincón = '''Chopqua'''. |
− | Rozar arcabuco = Zehuichygosqua. Neutro. | + | |
− | Rozar en zabana = Zebzosysuca activo./. Izosygosqua neutro. | + | Riñones = '''Hate'''. Sobre los riñones = '''Hutaquy'''. |
− | y así dicen – Itabzosysuca,/ abro mi labranza./. Itan izosygosqua, | + | |
+ | Río = '''Xie./. Hista'''. | ||
+ | |||
+ | Rozar arcabuco = '''Zehuichygosqua'''. Neutro. | ||
+ | |||
+ | Rozar en zabana = '''Zebzosysuca''' activo./. '''Izosygosqua''' neutro. | ||
+ | y así dicen – '''Itabzosysuca''',/ abro mi labranza./. '''Itan izosygosqua''', | ||
estos labrando en mi labranza, o rozando. | estos labrando en mi labranza, o rozando. | ||
− | Rociar con la boca = Yquy zebtu hutusuca. | + | |
− | Rociar con otra cosa = Yquy zebchachatusuca – advierte que aquella partícula | + | Rociar con la boca = '''Yquy zebtu hutusuca'''. |
− | yquy refiere al licor, y no à la cosa rociada. Sie ingueq’ chachaa, echa un poco de agua. | + | |
+ | Rociar con otra cosa = '''Yquy zebchachatusuca''' – advierte que aquella partícula | ||
+ | '''yquy''' refiere al licor, y no à la cosa rociada. '''Sie ingueq’ chachaa''', echa un poco de agua. | ||
}} | }} |
Revisión del 05:36 15 nov 2009
Rempugar = Oban zebgyisuca.
Reñir = Zinagosqua de palabra.
Reprender = Yquy zefihisuagosqua neutro.
Repudiar = Zebtatysuca activo
Resvalar = Zechuguansuca./. Zemohozquynsuca.
Resollar = Zefihizca./. Zesaca zahusqua.
Resuello = Fihizca.
Resplandor = Pquihiza.
Responder = Obaque zebiasqua./ Obaque zecubunsuca.
Retozar = Zepqua zegosqua.
Retozon = Apquazyn mague.
Retozo = Pquazygo
Resucitar = Ichichabtasqua./. Cus zequy synsuca. Este último proprie es levantarse.
Recia cosa = Achizan mague./. Achizco.
Recio, adverbio, id est, fortiter, quitando la fortaleza ha de estar en la cosa que se hace. Pohozque. Como cierra recio, pohozque quyhyquyto. etc. Pero si la fortaleza ha de estar en la acción, y si es acción del brazo, dicen de esta manera = Umpquaca quyne gueca; si es del pie, umquihicha quyne gueca etc. conforme fuere el miembro con que se hace la acción. Di recio = Gynyquyu manza./. Xcaquyny guecusu./. Gyn uzu./. Chizytaguecu uzu./. Chiza quyneguecu uzu.
Ribera, o orilla del río = Hista quyxca./. Xiequysa.
Rincón = Chopqua.
Riñones = Hate. Sobre los riñones = Hutaquy.
Río = Xie./. Hista.
Rozar arcabuco = Zehuichygosqua. Neutro.
Rozar en zabana = Zebzosysuca activo./. Izosygosqua neutro. y así dicen – Itabzosysuca,/ abro mi labranza./. Itan izosygosqua, estos labrando en mi labranza, o rozando.
Rociar con la boca = Yquy zebtu hutusuca.
Rociar con otra cosa = Yquy zebchachatusuca – advierte que aquella partícula
yquy refiere al licor, y no à la cosa rociada. Sie ingueq’ chachaa, echa un poco de agua.Rempugar = Oban zebgyisuca.
Reñir = Zinagosqua de palabra.
Reprender = Yquy zefihisuagosqua neutro.
Repudiar = Zebtatysuca activo
Resvalar = Zechuguansuca./. Zemohozquynsuca.
Resollar = Zefihizca./. Zesaca zahusqua.
Resuello = Fihizca.
Resplandor = Pquihiza.
Responder = Obaque zebiasqua./ Obaque zecubunsuca.
Retozar = Zepqua zegosqua.
Retozon = Apquazyn mague.
Retozo = Pquazygo
Resucitar = Ichichabtasqua./. Cus zequy synsuca. Este último proprie es levantarse.
Recia cosa = Achizan mague./. Achizco.
Recio, adverbio, id est, fortiter, quitando la fortaleza ha de estar en la cosa que se hace. Pohozque. Como cierra recio, pohozque quyhyquyto. etc. Pero si la fortaleza ha de estar en la acción, y si es acción del brazo, dicen de esta manera = Umpquaca quyne gueca; si es del pie, umquihicha quyne gueca etc. conforme fuere el miembro con que se hace la acción. Di recio = Gynyquyu manza./. Xcaquyny guecusu./. Gyn uzu./. Chizytaguecu uzu./. Chiza quyneguecu uzu.
Ribera, o orilla del río = Hista quyxca./. Xiequysa.
Rincón = Chopqua.
Riñones = Hate. Sobre los riñones = Hutaquy.
Río = Xie./. Hista.
Rozar arcabuco = Zehuichygosqua. Neutro.
Rozar en zabana = Zebzosysuca activo./. Izosygosqua neutro. y así dicen – Itabzosysuca,/ abro mi labranza./. Itan izosygosqua, estos labrando en mi labranza, o rozando.
Rociar con la boca = Yquy zebtu hutusuca.
Rociar con otra cosa = Yquy zebchachatusuca – advierte que aquella partícula
yquy refiere al licor, y no à la cosa rociada. Sie ingueq’ chachaa, echa un poco de agua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.