Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_2r.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|21}} | ||
Engañarse = '''Zupquan zagosqua'''./Engendrar = '''Zebxi hisqua'''. Pretérito | Engañarse = '''Zupquan zagosqua'''./Engendrar = '''Zebxi hisqua'''. Pretérito |
Revisión del 09:52 12 nov 2010
Engañarse = Zupquan zagosqua./Engendrar = Zebxi hisqua. Pretérito
Engordar = Zecumynsuca./. Ichimgosqua.
Engordar como puerco = I chimpansuca.
Enechizar = Zemihizcasuca.
En estar lo caído = Cus izone./. Isucune.
Enlazar = Zeb chihizysuca.
Enlazarse = Achihizynsuca.
Enloquecer = Zemahazansuca./. Mahazan chab gasqua./. Mahazanque zegyqua.
En lugar de otro, hoc est, en su oficio, dignidad etc. Zintaca, mintaca, aetaca –item. Zintaxna, mintana, ventana etc. Ittem zypquaca./. Zypquana etc.
Enmaderar = Uchque bsuasqua. impo so/ Suo item. Uchque zeguasqua. pretérito zegua.
En lugar de otro, hoc est, en su asiento = Zequypquana, en mi asiento.
En mohecerse = Achiguansuca./. Abo synsuca.
Enojarse = Zegensuca.
Enojado = Age gue./. Agenuca.
Enojadamente = Gen.
Hermafrodita = Caíste fuhuchahiste.
En ninguna manera = Hataca ubica, cum verbis negativis, pero cum verbis afirmitivis significa en todo caso, y sin falta ninguna.
Emparejar = Atuque bgasqua./. Mahatequebgasqua./. Emzago bgasqua.
Empajar casa = Gue zemusqua. pretérito.
Emperezar = Zonta quyngosqua./. Ionta quynq’ zegasqua.
Empuñar = Zytan./. Zytaque bzasqua./. Zytan bquysqua.
Empeine del rostro = Zubaza, fibansuca./. Zubaza zitynsuca.
Empeine del pie = Quihichsaque.
Empinarse = Zehuegosqua.
Esta noche = Fazaca, zinaca, fazinaca.
Esta mañana = Fa aica.
Estar = Isucune,/. izone, de uno.
De pocos = Chipquycane,/. Chibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ó más cosas largas = Asoane, también se dice de unaEngañarse = Zupquan zagosqua./Engendrar = Zebxi hisqua. Pretérito
Engordar = Zecumynsuca./. Ichimgosqua.
Engordar como puerco = I chimpansuca.
Enechizar = Zemihizcasuca.
En estar lo caído = Cus izone./. Isucune.
Enlazar = Zeb chihizysuca.
Enlazarse = Achihizynsuca.
Enloquecer = Zemahazansuca./. Mahazan chab gasqua./. Mahazanque zegyqua.
En lugar de otro, hoc est, en su oficio, dignidad etc. Zintaca, mintaca, aetaca –item. Zintaxna, mintana, ventana etc. Ittem zypquaca./. Zypquana etc.
Enmaderar = Uchque bsuasqua. impo so/ Suo item. Uchque zeguasqua. pretérito zegua.
En lugar de otro, hoc est, en su asiento = Zequypquana, en mi asiento.
En mohecerse = Achiguansuca./. Abo synsuca.
Enojarse = Zegensuca.
Enojado = Age gue./. Agenuca.
Enojadamente = Gen.
Hermafrodita = Caíste fuhuchahiste.
En ninguna manera = Hataca ubica, cum verbis negativis, pero cum verbis afirmitivis significa en todo caso, y sin falta ninguna.
Emparejar = Atuque bgasqua./. Mahatequebgasqua./. Emzago bgasqua.
Empajar casa = Gue zemusqua. pretérito.
Emperezar = Zonta quyngosqua./. Ionta quynq’ zegasqua.
Empuñar = Zytan./. Zytaque bzasqua./. Zytan bquysqua.
Empeine del rostro = Zubaza, fibansuca./. Zubaza zitynsuca.
Empeine del pie = Quihichsaque.
Empinarse = Zehuegosqua.
Esta noche = Fazaca, zinaca, fazinaca.
Esta mañana = Fa aica.
Estar = Isucune,/. izone, de uno.
De pocos = Chipquycane,/. Chibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ó más cosas largas = Asoane, también se dice de una
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.