De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 1: Línea 1:
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol. 41.v.|
 
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_vocabulario - fol. 41.v.|
  
¿Cómo hisiste, qué hiçiste para allarlo? ''¿[[ia|Ya]] [[hako|haco]] [[um-|m]][[gaskua|gas]]''
+
¿Cómo hisiste, qué hiçiste para allarlo? ¿[[ia|Ya]] [[hako|haco]] [[um-|m]][[gaskua|gas]] [[um-|m]][[mistybe]]?
  
''[[um-|m]][[mistybe]]?''
+
¿Cómo no ueniste? ¿[[hakaguen|Hacaguen]] [[um-|m]][[huzane]]?
  
¿Cómo no ueniste? ''¿[[hakagen|Hacaguen]] [[um-|m]][[huzane]]?''
+
¿Cómo diçes que es Pedro, çi no es Pedro? ¿[[Pedro]] [[nzakan|nzacan]] [[umpquaxin]] [[Pedro]] [[gue]] [[um-|m]][[gaskua|gasqua]]?
  
¿Cómo diçes que es Pedro, çi no es Pedro? ''¿[[Pedro]] [[nzakan|nzacan]]''
+
Como no ueniste se lo di a otro. [[mhuzan|Mhuzan]] [[pkuak|pquac]] [[ucha|ucha]][[-s|s]] [[hok|hoc]] [[mny]].
  
''[[umpquaxin]] [[Pedro]] [[gue]] [[um-|m]][[gaskua|gasqua]]?''
+
¿Cómo te llamas? ¿[[ipkuo|Ipquo]] [[mhyka|mhyca]]?  
  
Como no ueniste se lo di a otro. ''[[mhuzan|Mhuzan]] [[pkuak|pquac]] [[ucha|ucha]][[-s|s]]''
+
¿Cómo le llamaremos?  ¿qué  nombre le pondremos? ¿[[ipkuo|Ipquo]] [[ahykak|ahycac]] [[chi-|chi]][[hanynga]]?
  
''[[hok|hoc]] [[mny]].''
+
¿Cómo te llamó? esto es, ¿qué nombre te puso? [[Ipquo]] [[um-|m]][[mhykao|mhycao]] [[nohoka|nohoca]]?
  
¿Cómo te llamas? ''¿[[ipkuo|Ipquo]] [[mhyka|mhyca]]?''
+
¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[magukebe|maguquebe]]?
  
¿Cómo le  llamaremos? ¿qué  nombre le pondremos?
+
¿Cómo? preguntando. ¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]][[-be|be]]?
  
''¿[[ipkuo|Ipquo]] [[ahykak|ahycac]] [[chi-|chi]][[hanynga]]?''
+
¿Cómo te hiço? ¿qué te hiço? ¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[magabe]]? [o] ¿[[ia]] [[haka|haca]] [[gue]] [[kuabe|quabe]]?
  
¿Cómo te llamó? esto es, ¿qué nombre te puso? ''[[Ipquo]]''
+
Como este es. [[fa|Fa]] [[sihipkua|sihipqua]] [[gue]] [o] [[fa]] [[sihik|sihic]] [[aguekua|aguecua]] [[gue]].
  
''[[um-|m]][[mhykao|mhycao]] [[nohoka|nohoca]]?''
+
¿Como quién es? ¿[[sie|Sie]] [[kuhuk|cuhuc]] [[aguenebe]]?
  
¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró?
+
Como yo es, esto es, de mi tamaño es. [[hycha|Hycha]] [[z-|z]][[guesugue]].
  
''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[magukebe|maguquebe]]?''
+
Como yo digo di tú. [[hycha|Hycha]] [[cha-|cha]][[guisca]] [[kuhuk|cuhuc]] [[uzu]].
  
¿Cómo? preguntando. ''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]][[-be|be]]?''
+
¿Cómo no tengo yo de haçer eso? [[ia|ia]] [[hak|hac]] [[aguene]] [[bkyskua|bquy]][[za]] [[nyngabe|nyngabe]]?
  
¿Cómo te hiço? ¿qué te hiço? ''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[magabe]]?'' [o]  
+
¿Cómo hemos de deçir? ¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[chi-|chi]][[guengabe]]?
  
''¿[[ia]] [[haka|haca]] [[gue]] [[kuabe|quabe]]?''
+
¿Cómo se perdió? ¿[[hako|Haco]] [[aga]][[-s|s]] [[azasyne]]?
  
Como este es. ''[[fa|Fa]] [[sihipkua|sihipqua]] [[gue]]'' [o] ''[[fa]] [[sihik|sihic]] [[aguecua]] [[gue]].''
+
Como quiera qu[e] estubiere lo tengo de traer. Ablando del enfermo. [[hak|Hac]] [[ua]] [[aguen]] [[xin]] [[bsoskua|bsonga]].
  
¿Como quién es? ''¿[[sie|Sie]] [[kuhuk|cuhuc]] [[aguenebe]]?''
+
¿Cómo  te atreues a pecar? ¿[[ia|Ia]] [[hako|hac]] [[aguen]][[-s|s]] [[hyskiehysquie]]
 
 
Como yo es, esto es, de mi tamaño es. ''[[hycha|Hycha]] [[z-|z]][[guesugue]].''
 
 
 
Como yo digo di tú. ''[[hycha|Hycha]] [[cha-|cha]][[giska|guisca]] [[kuhuk|cuhuc]] [[uzu]].''
 
 
 
¿Cómo no tengo yo de haçer eso? ''[[ia|ia]] [[hak|hac]] [[aguene]] [[bkyskua|bquy]][[za]]''
 
 
 
''[[nyngabe|nyngabe]]?''
 
 
 
¿Cómo hemos de deçir? ''¿[[ia|Ia]] [[hako|haco]] [[chi-|chi]][[guengabe]]?''
 
 
 
¿Cómo se perdió? ''¿[[hako|Haco]] [[aga]][[-s|s]] [[azasyne]]?''
 
 
 
Como quiera qu[e] estubiere lo tengo de traer. Ablando
 
 
 
del enfermo. ''[[hak|Hac]] [[ua]] [[aguen]] [[xin]] [[bsoskua|bsonga]].''
 
 
 
¿Cómo  te atreues a pecar? ''¿[[ia|Ia]] [[hako|hac]] [[aguen]][[-s|s]] [[hyskiehysquie]]''
 
 
}}
 
}}
 
{{paginacion|Manuscrito 158 BNC|Vocabulario|fol. 41r.|fol. 42r.}}
 
{{paginacion|Manuscrito 158 BNC|Vocabulario|fol. 41r.|fol. 42r.}}

Revisión del 15:27 25 sep 2008