Línea 23: | Línea 23: | ||
ber tres coſas. <br><br> | ber tres coſas. <br><br> | ||
− | La primera es | + | La primera es ʠ te ha de pe- <br> |
ſar mucho de auer pecado cõ[-] <br> | ſar mucho de auer pecado cõ[-] <br> | ||
{{der|tra}} | {{der|tra}} | ||
}} | }} |
Revisión del 19:16 20 dic 2009
tu padre de confeſsion?
4 Dexaſte por miedo, o por
verguença de confeſ-
ſar algun pecado?
5 Eſtàs bautizado?
[6] Como te llamas?
[Exortación][1]
Para que Dios te perdone
todos tus pecados, has de ſa-
ber tres coſas.
La primera es ʠ te ha de pe-
ſar mucho de auer pecado cõ[-]
tu padre de confeſsion?
4 Dexaſte por miedo, o por
verguença de confeſ-
ſar algun pecado?
5 Eſtàs bautizado?
[6] Como te llamas?
[Exortación][1]
Para que Dios te perdone
todos tus pecados, has de ſa-
ber tres coſas.
La primera es ʠ te ha de pe-
ſar mucho de auer pecado cõ[-]
Referencias
- ↑ Este titulo se encuentra en la versión en muisca del confesionario, pero hace falta aquí, en la versión en español. Ver folio 143.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.