De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 17: Línea 17:
 
<center>mo ''' gvitɣſûca''': el que '''aço-'''<br>
 
<center>mo ''' gvitɣſûca''': el que '''aço-'''<br>
 
'''ta''', '''guitɣſûcaepqua''', del<br>
 
'''ta''', '''guitɣſûcaepqua''', del<br>
que '''âçota''', &c.<br>
+
que '''àçota''', &c.<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>
 
<br>

Revisión del 20:10 7 sep 2010

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
88

TRATADO DEL
participio.


LOs participios ſon los miſ-
mos que en la lengua Lati-
na, porque tienen la miſma di[-]
finiciõ, y ſe declinan como nõ[-]
bres, y deriuan de verbos, co-

mo gvitɣſûca: el que aço-

ta, guitɣſûcaepqua, del
que àçota, &c.









NO-
Lematización[1]
88

TRATADO DEL
participio.


LOs participios ſon los miſ-
mos que en la lengua Lati-
na, porque tienen la miſma di[-]
finiciõ, y ſe declinan como nõ[-]
bres, y deriuan de verbos, co-

mo gvitɣſûca: el que aço-

ta, guitɣſûcaepqua, del
que àçota, &c.









NO-
Fotografía[2]
Arte165.jpg


Referencias

  1. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  2. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.