Línea 9: | Línea 9: | ||
<center><h2>''ERRATAS''<ref>Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).</ref>.</h2></center> | <center><h2>''ERRATAS''<ref>Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).</ref>.</h2></center> | ||
<br> | <br> | ||
− | Fo.4.li.b.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 4v|folio 4 vuelto]], | + | Fo.4.li.b.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 4v|folio 4 vuelto]], línea 7. Cuando Lugo se refiere a las líneas, hay que entender que solo cuentan las impresas y no las que están en blanco.</ref> choʒha, di. '''bhoʒha'''.<br> |
− | fol.6.li.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], | + | fol.6.li.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], línea 7.</ref> phùma, dig. '''qhùma'''.<br> |
− | fol.6.li.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], | + | fol.6.li.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 6v|folio 6 vuelto]], línea 11.</ref> phùma, dig. '''qhùma''',<br> |
− | fol.8.lin.4.b.<ref>Parece referirse al [[Gramática de Lugo/fol 8v|folio 8 vuelto]], | + | fol.8.lin.4.b.<ref>Parece referirse al [[Gramática de Lugo/fol 8v|folio 8 vuelto]], línea 4. Pero esta corrección no es necesaria pues la palabra a corregir se encuentra de igual manera a como se sugiere aquí.</ref> typy, dig. '''nyqy'''<br> |
− | fol.12.lin.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 13v|folio 13 vuelto]], | + | fol.12.lin.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 13v|folio 13 vuelto]], línea 11.</ref> falta, abl.<br> |
− | fol.13.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 16r|folio 16 recto]], | + | fol.13.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 16r|folio 16 recto]], líneas 6 y 7.</ref> traſtrocados los casos de<br> |
Acuſatiuo, y Vocatiuo.<br> | Acuſatiuo, y Vocatiuo.<br> | ||
− | fol.16.lin.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 17v|folio 17 vuelto]], | + | fol.16.lin.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 17v|folio 17 vuelto]], línea 4.</ref> '''anabizha''',<br> |
− | fol.8.lin.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 28v|folio 28 vuelto]], | + | fol.8.lin.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 28v|folio 28 vuelto]], línea 13.</ref> muy, dig. '''muè'''.<br> |
− | f.35.l.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 35v|folio 35 vuelto]], | + | f.35.l.7.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 35v|folio 35 vuelto]], línea 7.</ref> abyngacò, di. '''abgyn-'''<br> |
− | '''gacò'''. fol.39.li.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 39v|folio 39 vuelto]], | + | '''gacò'''. fol.39.li.13.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 39v|folio 39 vuelto]], línea 13.</ref> ſupremo,<br> |
− | dig. Supino. fol.40.li.12.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 40v|folio 40 vuelto]], | + | dig. Supino. fol.40.li.12.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 40v|folio 40 vuelto]], línea 12.</ref>nuè-<br> |
− | guy, di. '''muèguy'''. fol.49.h.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 49v|folio 49 vuelto]], | + | guy, di. '''muèguy'''. fol.49.h.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 49v|folio 49 vuelto]], línea 4.</ref><br> |
gychaguy, di. '''hychaguy'''. fo.51<br> | gychaguy, di. '''hychaguy'''. fo.51<br> | ||
− | lin.7. <ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 51r|folio 51 recto]], | + | lin.7. <ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 51r|folio 51 recto]], línea 7.</ref> cychaguy, dig. '''hychaguy'''.<br> |
− | fol.54.li.2.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], | + | fol.54.li.2.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], línea 2. Aunque lo correcto pareciera ser "abqyʒhà'''q'''hucà".</ref> vmqyʒħàphncà, dig.<br> |
− | '''abqyʒhàphucà'''. fol.54.li.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], | + | '''abqyʒhàphucà'''. fol.54.li.7.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 54r|folio 54 recto]], línea 7.</ref> ab-<br> |
{{der|gy-}} | {{der|gy-}} | ||
}} | }} |
Revisión del 10:53 25 ago 2010
ERRATAS[1] .
Fo.4.li.b.7.[2] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[4] phùma, dig. qhùma,
fol.8.lin.4.b.[5] typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11.[6] falta, abl.
fol.13.[7] traſtrocados los casos de
Acuſatiuo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[8] anabizha,
fol.8.lin.13.b.[9] muy, dig. muè.
f.35.l.7.b.[10] abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b.[11] ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b.[12] nuè-
guy, di. muèguy. fol.49.h.4.b.[13]
gychaguy, di. hychaguy. fo.51
lin.7. [14] cychaguy, dig. hychaguy.
fol.54.li.2.[15] vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7.[16] ab-
ERRATAS[1] .
Fo.4.li.b.7.[2] choʒha, di. bhoʒha.
fol.6.li.7.b.[3] phùma, dig. qhùma.
fol.6.li.11.[4] phùma, dig. qhùma,
fol.8.lin.4.b.[5] typy, dig. nyqy
fol.12.lin.11.[6] falta, abl.
fol.13.[7] traſtrocados los casos de
Acuſatiuo, y Vocatiuo.
fol.16.lin.4.b.[8] anabizha,
fol.8.lin.13.b.[9] muy, dig. muè.
f.35.l.7.b.[10] abyngacò, di. abgyn-
gacò. fol.39.li.13.b.[11] ſupremo,
dig. Supino. fol.40.li.12.b.[12] nuè-
guy, di. muèguy. fol.49.h.4.b.[13]
gychaguy, di. hychaguy. fo.51
lin.7. [14] cychaguy, dig. hychaguy.
fol.54.li.2.[15] vmqyʒħàphncà, dig.
abqyʒhàphucà. fol.54.li.7.[16] ab-
Referencias
- ↑ Cabe resaltar aquí que por alguna razón que desconocemos, en el folio "v recto" de la gramática original se utilizó "y" en lugar de "ɣ" ; y que las vocales que aparecen marcadas con "acento circunflejo" (^) en el resto de la gramática, se encuentran aquí marcadas con acento grave (`).
- ↑ Encontrado en el folio 4 vuelto, línea 7. Cuando Lugo se refiere a las líneas, hay que entender que solo cuentan las impresas y no las que están en blanco.
- ↑ Encontrado en el folio 6 vuelto, línea 7.
- ↑ Encontrado en el folio 6 vuelto, línea 11.
- ↑ Parece referirse al folio 8 vuelto, línea 4. Pero esta corrección no es necesaria pues la palabra a corregir se encuentra de igual manera a como se sugiere aquí.
- ↑ Encontrado en el folio 13 vuelto, línea 11.
- ↑ Encontrado en el folio 16 recto, líneas 6 y 7.
- ↑ Encontrado en el folio 17 vuelto, línea 4.
- ↑ Encontrado en el folio 28 vuelto, línea 13.
- ↑ Encontrado en el folio 35 vuelto, línea 7.
- ↑ Encontrado en el folio 39 vuelto, línea 13.
- ↑ Encontrado en el folio 40 vuelto, línea 12.
- ↑ Encontrado en el folio 49 vuelto, línea 4.
- ↑ Encontrado en el folio 51 recto, línea 7.
- ↑ Encontrado en el folio 54 recto, línea 2. Aunque lo correcto pareciera ser "abqyʒhàqhucà".
- ↑ Encontrado en el folio 54 recto, línea 7.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.