Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | <center><h2>P</h2></center> | |
Padre = '''Paba'''.- Padre llamando con respeto = '''Pabi'''… Dñe. | Padre = '''Paba'''.- Padre llamando con respeto = '''Pabi'''… Dñe. |
Revisión del 19:44 28 feb 2010
P
Padre = Paba.- Padre llamando con respeto = Pabi… Dñe.
Padrastro = Zequihiquypquaia zepaba.
Pagar lo que se ha comprado = Zebcusqua.
Pagar lo que se debe por otra obligación = Ayzemnisqua.
Pagar el pasaje de la balsa = Zinzebquichpquasuca.
Palabra = Cubun./.In,zin,min,mia,tuia. –Hyca significa también palabra, o voz, no a solas, sino acompañada de otras palabras. v.g. xcazinga = Callad.-Xcazaque- calladamente, vide in additione.
Paladar = Quyhycata.
Palma de la mano = Yta fihista.
Palo = Quye./.Quye chune./. Quye muyne.
Pan = Un./. Fun
Pantano = Suamne.
Papagayo, periquito = Pquista.
Papirote = Pihichigo.-Papirotes dar = Zepihichigosqua.
Par = 'Tamata. –tamaboza = Dos pares etc.
Páramo = Zoque –Para –guaca.
Parar = Quypquas. Pretérito = Quy. Itysqua./. Quypquas zequynsuca. Quypquas zequysqua./. Quypquas izasqua.
Parda cosa = Atyban mague./. Tybco./. Busun mague.
Para siempre = Hataca vbuca.
Parida = Isquyn.
Parecer, id est, apparere = Chan histysuca, man histysuca, an-histysuca etc. et cum negatione in fine, significa no parecer.
Parece bien = Yquyazyquy. –No parece bien = Yquyaz iza./Yquy az ycuque aza.- Yquyazynga = Bien parecera etc.
Parir = Zebxisqua activo. Item ixisqua neutro. Item faque bgasqua activo.
Partear = Ie zebiasqua.
Partera = Ie iasca./. Muysca iasca.
Párpado del ojo = Upquaboi.
Partir = Sacan btasqua.-Partirse = Sacan amasqua./. Ahychansuca.
Partirse, id est.proficisi=Inasqua. Partiose de mi = Zuhuinana.
Pasar = Aizemisqua. Pretérito zemi.
Pasarse de un cabo à otro=Ipquabie vbin aibtasqua.
Pasar el río, id est, vadearlo, andar por él = Xie zebxysqua. Pretérito bxihiquy.P
Padre = Paba.- Padre llamando con respeto = Pabi… Dñe.
Padrastro = Zequihiquypquaia zepaba.
Pagar lo que se ha comprado = Zebcusqua.
Pagar lo que se debe por otra obligación = Ayzemnisqua.
Pagar el pasaje de la balsa = Zinzebquichpquasuca.
Palabra = Cubun./.In,zin,min,mia,tuia. –Hyca significa también palabra, o voz, no a solas, sino acompañada de otras palabras. v.g. xcazinga = Callad.-Xcazaque- calladamente, vide in additione.
Paladar = Quyhycata.
Palma de la mano = Yta fihista.
Palo = Quye./.Quye chune./. Quye muyne.
Pan = Un./. Fun
Pantano = Suamne.
Papagayo, periquito = Pquista.
Papirote = Pihichigo.-Papirotes dar = Zepihichigosqua.
Par = 'Tamata. –tamaboza = Dos pares etc.
Páramo = Zoque –Para –guaca.
Parar = Quypquas. Pretérito = Quy. Itysqua./. Quypquas zequynsuca. Quypquas zequysqua./. Quypquas izasqua.
Parda cosa = Atyban mague./. Tybco./. Busun mague.
Para siempre = Hataca vbuca.
Parida = Isquyn.
Parecer, id est, apparere = Chan histysuca, man histysuca, an-histysuca etc. et cum negatione in fine, significa no parecer.
Parece bien = Yquyazyquy. –No parece bien = Yquyaz iza./Yquy az ycuque aza.- Yquyazynga = Bien parecera etc.
Parir = Zebxisqua activo. Item ixisqua neutro. Item faque bgasqua activo.
Partear = Ie zebiasqua.
Partera = Ie iasca./. Muysca iasca.
Párpado del ojo = Upquaboi.
Partir = Sacan btasqua.-Partirse = Sacan amasqua./. Ahychansuca.
Partirse, id est.proficisi=Inasqua. Partiose de mi = Zuhuinana.
Pasar = Aizemisqua. Pretérito zemi.
Pasarse de un cabo à otro=Ipquabie vbin aibtasqua.
Pasar el río, id est, vadearlo, andar por él = Xie zebxysqua. Pretérito bxihiquy.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.