Línea 17: | Línea 17: | ||
<br> | <br> | ||
Nom '''CHiê''', ò '''chiê chi''', noſotros.<br> | Nom '''CHiê''', ò '''chiê chi''', noſotros.<br> | ||
− | Gen. '''Chi | + | Gen. '''Chi ipquà''', nueſtro, preſtado<br> |
− | del pronombre, ''' | + | del pronombre, '''ʒhɣ''', ò '''chiê''', '''chi'''<br> |
'''îpqua'''.<br> | '''îpqua'''.<br> | ||
Dat. '''Chiguaca''', ò '''chiê chiguaca''', pa-<br> | Dat. '''Chiguaca''', ò '''chiê chiguaca''', pa-<br> | ||
Línea 24: | Línea 24: | ||
abſurdo, porque no eſta en el<br> | abſurdo, porque no eſta en el<br> | ||
vſo.<br> | vſo.<br> | ||
− | Acc. '''Chihacà''', ''' | + | Acc. '''Chihacà''', '''chihaſâb''', '''chi hâs''', [ve]l.<br> |
'''chiê an''', cõ '''n'''. ''vel'' '''chiê ab''', a noſo-<br> | '''chiê an''', cõ '''n'''. ''vel'' '''chiê ab''', a noſo-<br> | ||
− | tros[,] o '''chiê'''<ref>En el original, "Ochiê".</ref>, como<ref>En el original, "con".</ref> ''' | + | tros[,] o '''chiê'''<ref>En el original, "Ochiê".</ref>, como<ref>En el original, "con".</ref> '''chiêthɣʒhɣſucâ'''.<br> |
− | Abl. '''Chibhôʒhâ''', ò '''chiê | + | Abl. '''Chibhôʒhâ''', ò '''chiê chibhôʒhâ'''<br> |
con noſotros<br> | con noſotros<br> | ||
{{der|DE-}} | {{der|DE-}} |
Revisión del 13:55 11 feb 2010
que lo rigiere. Y tambien cħras.
y hɣcħa, como hɣcħathɣʒhɣſûca.
Voc. Caret
Abl. Hɣcħaʒhɣ bhôʒhâ[1] cõmigo[2] , cõ
las demas partículas que diximos
en el nombre.
PLVRAL.
Nom CHiê, ò chiê chi, noſotros.
Gen. Chi ipquà, nueſtro, preſtado
del pronombre, ʒhɣ, ò chiê, chi
îpqua.
Dat. Chiguaca, ò chiê chiguaca, pa-
ra noſotros; y dezir chiêguaca, es
abſurdo, porque no eſta en el
vſo.
Acc. Chihacà, chihaſâb, chi hâs, [ve]l.
chiê an, cõ n. vel chiê ab, a noſo-
tros[,] o chiê[3] , como[4] chiêthɣʒhɣſucâ.
Abl. Chibhôʒhâ, ò chiê chibhôʒhâ
con noſotros
que lo rigiere. Y tambien cħras.
y hɣcħa, como hɣcħathɣʒhɣſûca.
Voc. Caret
Abl. Hɣcħaʒhɣ bhôʒhâ[1] cõmigo[2] , cõ
las demas partículas que diximos
en el nombre.
PLVRAL.
Nom CHiê, ò chiê chi, noſotros.
Gen. Chi ipquà, nueſtro, preſtado
del pronombre, ʒhɣ, ò chiê, chi
îpqua.
Dat. Chiguaca, ò chiê chiguaca, pa-
ra noſotros; y dezir chiêguaca, es
abſurdo, porque no eſta en el
vſo.
Acc. Chihacà, chihaſâb, chi hâs, [ve]l.
chiê an, cõ n. vel chiê ab, a noſo-
tros[,] o chiê[3] , como[4] chiêthɣʒhɣſucâ.
Abl. Chibhôʒhâ, ò chiê chibhôʒhâ
con noſotros
Referencias
- ↑ En el original, "hɣ,ħaʒhɣ bhôʒhâ".
- ↑ En el orginal, "comigo".
- ↑ En el original, "Ochiê".
- ↑ En el original, "con".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.