(→Morfología) |
|||
Línea 32: | Línea 32: | ||
}} | }} | ||
== Morfología == | == Morfología == | ||
− | # [[cha|cħra]][[-s|s]] | + | # [[cha|cħra]][[-s|s]] |
# [[hycha|hɣcħa]] - [[hycha|hɣcħa]][[tyzysuka|thɣʒhɣſûca]] | # [[hycha|hɣcħa]] - [[hycha|hɣcħa]][[tyzysuka|thɣʒhɣſûca]] | ||
# [[hycha|hɣcħa]][[bhoza|bhôʒhâ]] | # [[hycha|hɣcħa]][[bhoza|bhôʒhâ]] | ||
− | # [[chie| | + | # [[chie|CHiê]] - [[chie|chiê]] [[chi-|chi]] |
# [[chi-|Chi]] [[ipkua|ipkua]] | # [[chi-|Chi]] [[ipkua|ipkua]] | ||
# [[z-|ʒħɣ]] - [[chie|chiê]], [[chi-|chi]] [[ipkua|îpqua]] | # [[z-|ʒħɣ]] - [[chie|chiê]], [[chi-|chi]] [[ipkua|îpqua]] | ||
# [[chi-|Chi]][[guaka|guaca]] - [[chie|chiê]] [[chi-|chi]][[guaka|guaca]] | # [[chi-|Chi]][[guaka|guaca]] - [[chie|chiê]] [[chi-|chi]][[guaka|guaca]] | ||
# [[chie|chie]][[guaka|guaca]] | # [[chie|chie]][[guaka|guaca]] | ||
− | # [[chi-|Chi]][[hak|haca]], [[chi-|chi]][[has|haſ]][[a-|à]][[b-|b]], [[chi-|chi]] [[has|hâs]], [[chie|chiê]] [[a-|a]][[ | + | # [[chi-|Chi]][[hak|haca]], [[chi-|chi]][[has|haſ]][[a-|à]][[b-|b]], [[chi-|chi]] [[has|hâs]], [[chie|chiê]] [[a-|a]][[-n|n]] - [[-n|n]] - [[chie|chiê]] [[a-|a]][[b-|b]] - [[chie|chiê]] - [[chie|chiê]] [[tyzysuka|thɣʒhɣ ſucâ]] |
# [[chi-|Chi]][[bhoza|bhoʒhâ]] - [[chie|chiê]] [[chi-|chi]] [[bhoza|bhôʒhâ]] | # [[chi-|Chi]][[bhoza|bhoʒhâ]] - [[chie|chiê]] [[chi-|chi]] [[bhoza|bhôʒhâ]] |
Revisión del 13:28 21 feb 2010
que lo rigiere. Y tambien cħras.
y hɣcħa, como hɣcħathɣʒhɣſûca.
Voc. Caret
Abl. Hɣcħaʒhɣ bhôʒhâ[1] cõmigo[2] , cõ
las demas partículas que diximos
en el nombre.
PLVRAL.
Nom CHiê, ò chiê chi, noſotros.
Gen. Chi ipquà, nueſtro, preſtado
del pronombre, ʒhɣ, ò chiê, chi
îpqua.
Dat. Chiguaca, ò chiê chiguaca, pa-
ra noſotros; y dezir chiêguaca, es
abſurdo, porque no eſta en el
vſo.
Acc. Chihacà, chihaſâb, chi hâs, [ve]l.
chiê an, cõ n. vel chiê ab, a noſo-
tros[.] Ò chiê[3] , como[4] chiêthɣʒhɣſucâ.
Abl. Chibhôʒhâ, ò chiê chibhôʒhâ
con noſotros
que lo rigiere. Y tambien cħras.
y hɣcħa, como hɣcħathɣʒhɣſûca.
Voc. Caret
Abl. Hɣcħaʒhɣ bhôʒhâ[1] cõmigo[2] , cõ
las demas partículas que diximos
en el nombre.
PLVRAL.
Nom CHiê, ò chiê chi, noſotros.
Gen. Chi ipquà, nueſtro, preſtado
del pronombre, ʒhɣ, ò chiê, chi
îpqua.
Dat. Chiguaca, ò chiê chiguaca, pa-
ra noſotros; y dezir chiêguaca, es
abſurdo, porque no eſta en el
vſo.
Acc. Chihacà, chihaſâb, chi hâs, [ve]l.
chiê an, cõ n. vel chiê ab, a noſo-
tros[.] Ò chiê[3] , como[4] chiêthɣʒhɣſucâ.
Abl. Chibhôʒhâ, ò chiê chibhôʒhâ
con noſotros
Referencias
- ↑ En el original, "hɣ,ħaʒhɣ bhôʒhâ".
- ↑ En el orginal, "comigo".
- ↑ En el original, "Ochiê".
- ↑ En el original, "con".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.