m (Texto reemplaza - '|fuente = Manuscrito 158 BNC' a '') |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion_158 | {{trascripcion_158 | ||
− | |||
|seccion = Vocabulario | |seccion = Vocabulario | ||
|anterior = fol 53v | |anterior = fol 53v | ||
Línea 7: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Derribar de lo alto. '''Guan btasqua'''. | + | {{der|54}} |
− | + | Derribar de lo alto. '''Guan btasqua'''.<br> | |
− | Derribar en tierra al qu[e] está en pie. '''Hichas bgyisuca''' [o] '''hichas bzasqua'''. | + | Derribar en tierra al qu[e] está en pie. '''Hichas bgyisuca''' [o] '''hichas bzasqua'''.<br> |
− | + | Derribar edifiçio. '''Zemnasuca'''.<br> | |
− | Derribar edifiçio. '''Zemnasuca'''. | + | Derribar, caérse el edifiçio. '''Amenansuca'''.<br> |
− | + | Desafiar. '''Afihiza zbzisqua''' [o] '''zubac bgasgua'''.<br> | |
− | Derribar, caérse el edifiçio. '''Amenansuca'''. | + | Desanparar. '''Ypquan bzasqua''' [o] '''ypquac btasqua''' [o] '''abon inasqua'''.<br> |
− | + | Desanparada persona. '''Hos pquaoa magueza''' [o] '''aquihi chan minga magueza'''.<br> | |
− | Desafiar. '''Afihiza zbzisqua''' [o] '''zubac bgasgua'''. | + | Desañudar. '''Yn bguz mnyscasuca'''.<br> |
− | + | Desapareser. '''Aguezac zegasqua'''.<br> | |
− | Desanparar. '''Ypquan bzasqua''' [o] '''ypquac btasqua''' [o] '''abon inasqua'''. | + | Desatar. '''Mnyscasuca'''.<br> |
− | + | Desatarse. '''Anyscansuca'''. No se dise de personas.<br> | |
− | Desanparada persona. '''Hos pquaoa magueza''' [o] '''aquihi chan minga magueza'''. | + | Desatapar. '''Quyhycas biasqua''' [o] '''aquyhyn bgusqua'''.<br> |
− | + | Desaserse. '''Ys amasqua'''.<br> | |
− | Desañudar. '''Yn bguz mnyscasuca'''. | + | Desbaratar generalmente. '''Bguahaiasuca'''.<br> |
− | + | Desbaratarse. '''Aguahaiansuca'''.<br> | |
− | Desapareser. '''Aguezac zegasqua'''. | + | Desbaratar buhios, barbacoas, etc. '''Bhychasuca'''.<br> |
− | + | Desbastar madera. '''Quyez bcahacasuca'''.<br> | |
− | Desatar. '''Mnyscasuca'''. | + | Descalzar, es quitar el çapato o sapatos.<br> |
− | + | Descansar. '''Zpquyquyz azysqua'''.<br> | |
− | Desatarse. '''Anyscansuca'''. No se dise de personas. | + | Descargar a otro. '''Abuz bgusqua'''.<br> |
− | + | Descargarse a sí. '''Bguhichan zmnysqua'''.<br> | |
− | Desatapar. '''Quyhycas biasqua''' [o] '''aquyhyn bgusqua'''. | + | Descolgar. '''Guas btasqua'''.<br> |
− | + | Descolorido estar. '''Abiqueza achan mague'''.<br> | |
− | Desaserse. '''Ys amasqua'''. | + | Desconsertarse algún mienbro. '''Zpquacaz ins aquyne''' [o] '''zpquacaz ins apquane'''.<br> |
− | |||
− | Desbaratar generalmente. '''Bguahaiasuca'''. | ||
− | |||
− | Desbaratarse. '''Aguahaiansuca'''. | ||
− | |||
− | Desbaratar buhios, barbacoas, etc. '''Bhychasuca'''. | ||
− | |||
− | Desbastar madera. '''Quyez bcahacasuca'''. | ||
− | |||
− | Descalzar, es quitar el çapato o sapatos. | ||
− | |||
− | Descansar. '''Zpquyquyz azysqua'''. | ||
− | |||
− | Descargar a otro. '''Abuz bgusqua'''. | ||
− | |||
− | Descargarse a sí. '''Bguhichan zmnysqua'''. | ||
− | |||
− | Descolgar. '''Guas btasqua'''. | ||
− | |||
− | Descolorido estar. '''Abiqueza achan mague'''. | ||
− | |||
− | Desconsertarse algún mienbro. '''Zpquacaz ins aquyne''' [o] '''zpquacaz ins apquane'''. | ||
}} | }} |
Revisión del 16:54 14 jul 2010
Derribar de lo alto. Guan btasqua.
Derribar en tierra al qu[e] está en pie. Hichas bgyisuca [o] hichas bzasqua.
Derribar edifiçio. Zemnasuca.
Derribar, caérse el edifiçio. Amenansuca.
Desafiar. Afihiza zbzisqua [o] zubac bgasgua.
Desanparar. Ypquan bzasqua [o] ypquac btasqua [o] abon inasqua.
Desanparada persona. Hos pquaoa magueza [o] aquihi chan minga magueza.
Desañudar. Yn bguz mnyscasuca.
Desapareser. Aguezac zegasqua.
Desatar. Mnyscasuca.
Desatarse. Anyscansuca. No se dise de personas.
Desatapar. Quyhycas biasqua [o] aquyhyn bgusqua.
Desaserse. Ys amasqua.
Desbaratar generalmente. Bguahaiasuca.
Desbaratarse. Aguahaiansuca.
Desbaratar buhios, barbacoas, etc. Bhychasuca.
Desbastar madera. Quyez bcahacasuca.
Descalzar, es quitar el çapato o sapatos.
Descansar. Zpquyquyz azysqua.
Descargar a otro. Abuz bgusqua.
Descargarse a sí. Bguhichan zmnysqua.
Descolgar. Guas btasqua.
Descolorido estar. Abiqueza achan mague.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.