Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 19v | |anterior = fol 19v | ||
|siguiente = fol 20v | |siguiente = fol 20v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_20r.jpg |
|morfo = | |morfo = | ||
Revisión del 20:07 5 oct 2010
Arrimar otra cosa. Afihiste bzasqua [o] afihiste bquysqua.
Arrimar algo a la uasixa porq[ue] no se trastorne, una piedra o palo, etc. Obacaz bquysqua [o] obacac bgasqua [o] obacan bzasqua; obaca quyu; obacac so; obacan zo.
Arrimado estar así. Obacac azone. Y si son muchas cosas las q[ue] se ariman, obacac abizine.
Arrimar el dedo v otro ynstrumento por la punta y apretar. Yn bgyhytysuca.
Arrodillarse uno. Gotam chican bzasqua [o]: gotam chican itysqua.
Arrodillarse muchos. Gotam chican chibisqua [o] gotam[2] chican chipquysqua.
Arrojar allá. Ai btasqua [o] ai bgyisuca.
Arrojar acá. Si btasqua [o] si bgyisuca.
Arrojar en alto. Guate btasqua.
Arrojar, echar en alguna parte alta alguna cosa. Zos btasqua.
Arrojarse de lo alto. Zpquyquyn guan zemasqua.
Arrojarse de lo alto al agua. Zpquyquyn siec guan zemasqua.
Arrojar otra cosa al agua. Siec guan btasqua.
Arrollar rropa. Zemenasuca.
Arrollar ropa a otra cosa. Yc zemenasuca.
Arroyo. Sietoque.
Arroyo, quebrada. Guatoque.
Arroyo, zanja. Mihique.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En el ms., "gotag".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.