De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 18: | Línea 18: | ||
Bueltas dar al rededor. '''Zefanagosqua'''.<br> | Bueltas dar al rededor. '''Zefanagosqua'''.<br> | ||
Bullirse, menearse. '''Zefinsuca. Chafina, chafinninga'''.<br> | Bullirse, menearse. '''Zefinsuca. Chafina, chafinninga'''.<br> | ||
− | Buscar. '''Zemisqua'''. Im. '''chaica'''; neutro, '''zebisqua, zebique'''.<br> | + | Buscar. '''Zemisqua'''. Im<ref>''Nuevo''. Revisar. Podría ser "'''icu'''".</ref>. '''chaica'''; neutro, '''zebisqua, zebique'''.<br> |
Buhío. '''Gue'''.<br> | Buhío. '''Gue'''.<br> | ||
Buhío grande y redondo. '''Cusmuy'''.<br> | Buhío grande y redondo. '''Cusmuy'''.<br> |
Revisión del 19:54 14 jun 2010
Lematización[1]
26.
Brasa. Gata.
Bramar. Zeguyhensuca.
Brava cosa. Achiun mague.
Bravear, rabiar. Ychingosqua.
Brevemente. Hisineca [o] spquina.
Brotar. Ys achuzansuca.
Brujo. Supquaguyn.
Buche. Iosqua.
Buena cosa. Cho. Estar bueno, chogi izone. Bueno estar de enfermedad, ychuensuca.
Bueltas dar al rededor. Zefanagosqua.
Bullirse, menearse. Zefinsuca. Chafina, chafinninga.
Buscar. Zemisqua. Im[2] . chaica; neutro, zebisqua, zebique.
Buhío. Gue.
Buhío grande y redondo. Cusmuy.
Fotografía[3]
[[Imagen:]]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Revisar. Podría ser "icu".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.